於2011-09-18發佈

預言可以帶來悔改和代禱

這幾週我們使用我說美國西岸將有大地震和火山爆發的預言,來探討要如何處理此類的啟示,要如何預期他人的回應,以及聽到的人對這樣預言的詮釋。

一些人似乎認為,因為人們對這些預言的回應不好,代表這些話是錯的,我則認為聖經和歷史對此有不同的教導。我們應該對更正抱持敞開的態度,聆聽傳回來的聲音,但我們不該認為,只因為人們拒絕就代表我們哪裡出錯,包括成熟基督徒,甚至基督教領袖的拒絕。

我們可能也會有錯誤的期待,以為我們的話語應驗了就會受到信任與接納。可能有些人的確是這樣,但就連我們的主耶穌與祂正確無誤的預言,都無法讓許多人轉向祂。他們當時所做的是協助讓能聽見祂聲音的人預備好,使他們在耶路撒冷毀滅的事上可以逃過。

我在幾個月前分享這些預言時,我對這些話的信心還蠻高的,而且從那時起不斷增加。即便如此,正如我當時所分享的,我相信在這件事真的發生前,悔改和代禱可以降低其影響力和損失。我們有許多例子顯出主是何等恩慈忍耐,現在我對此事的禱告是求主給我們更多時間,好讓悔改與代禱興起,可以降低損失,更重要的是,讓許多人從毀滅的道路轉向生命的道路。

許多人說我所說的這些預言不足為信,但你想想看,就人們意見所關注的,我從一開始就處於劣勢的立場。我不認為主會考慮到我的名聲,我也不要為著錯誤的理由而來的名聲,但說這些預言所能得到的個人好處,我現在還看不到。我只會看起來很糟,直到這些事情發生。倘若我所看到的確實發生,而且沒有減弱,實在難以想像。我個人毫無一點贏的感覺,順服是我在其中唯一可以得到的獎賞。

當我說我會輕易付上我的生命,甚至沒想到是否這樣做就可以讓此不發生,主知道我沒有說謊。就像每一個人一樣,我知道失去所愛之人的憂傷,但我在看見此異象中所經歷的與所代禱的,比我曾感受過的任何憂傷還大過好幾倍。憂傷是如此強烈,以致於當事情真正發生時,我不知道是否可以承受得住。我並不是隨便在分享這些話,因為我知道主在聽,但我認為我寧願在災難現場與失喪的人一起,也不要之後所背負的那種憂傷。

我分享此不單是要使你信服我的動機,更想要叫醒他人看見事態的嚴重性。我不知道有誰在經歷我對這些迫近災難的悲傷還可以長久活著;就算是有人在對你生氣,都遠遠無法與此負擔相比。我有過許多次先知性的負擔,但我不記得有哪一個像這次一樣沈重。

倘若我與其他人的預言,所帶來的悔改與代禱影響會大大減弱這些事件,我知道在許多人眼中我仍看起來很糟。我沒有期待自己從中能得著任何好處,直到審判那日。我曾看見在審判位置上的基督,我知道我可以相信祂的審判,我知道地上沒有任何事物可以與那些服事祂之人所等待的榮耀相比。人們在此生對我們的看法並不重要,現代歷史書如何講述我們也不重要,重要的是做好我們的工作,以及在神的歷史書,就是生命冊上對我們的記載。

現在倘若你還沒有完全被這些與西岸有關的預言冒犯,未來幾週我所分享的應該會把你推到完全被冒犯的立場。我並不是要冒犯你,但我確實感到不得不更直接分享我所看見的,以及使人不悔改而無法得救的堅固營壘。

 (摘自 喬納 word for the week, Week 36, 2011)


The Prophetic Experiences, Part 12
Prophecies Can Bring Repentance and Intercession
Week 36, 2011   

We have been using the prophecies that I made about serious earthquakes and volcanic eruptions coming upon the U.S. West Coast to discuss how we handle such revelations, and how we can expect them to be taken or interpreted by those who hear them. 

Some seem to think that because people don’t receive the words well, they must be wrong. I think that the Scriptures and history teach us otherwise. We should always be open to correction and listen to the pushback, but it is a mistake to think we’ve missed something because people reject it, including strong Christians and even Christian leaders. 

We may also have wrong expectations if we think that because our word comes true we are then going to be accepted and trusted. This may be the result with some, but even as we see with the Lord Jesus Himself and His accurate prophecies, it did not turn many people to Him. What they did do were to help those who could hear His voice to be prepared, and in the case of the destruction of Jerusalem, be spared.

My confidence in these words was high when I shared them a few months ago, and it has grown since then. Even so, as I shared then, I do believe that until they actually happen there is time to lessen the impact and the loss with repentance and intercession. We have many examples of how merciful and patient the Lord is. Right now my prayer for this situation is for more time so that the repentance and intercession might arise that can reduce the losses, and even more important, turn many people from the way that leads to destruction to the path of life. 

A lot has been said about me to discredit these words, but if you think about it, I was put in a no win situation from the beginning as far as peoples’ opinions were concerned. I don’t think the Lord is all that concerned about my reputation, and I don’t want to be either for the wrong reasons, but if there were any personal advantages I could have received out of giving these words, I have failed to see them. I will look bad until these events unfold. If what I saw does happen without any lessening, it will be too terrible to contemplate. For myself there is not a win in this, except for the reward that is received for being obedient. 

The Lord knows that I am not lying when I say I would easily give my own life without even thinking if it would prevent this from happening. Like everyone, I’ve known grief at the loss of loved ones, but the grief I’ve experienced in seeing this, and in intercession over it, has been the worst grief I have ever felt many times over. It is so intense that I don’t know if I will be able to bear it when it actually happens. I do not share these words casually because I know the Lord hears them, but I think I would much rather be at ground zero and go with those who are lost than have to bear that grief afterward. 

I’m not just sharing this to convince you of my motives, but that I might wake up others to just how serious this is. I don’t know how anyone could live very long with the grief I’ve been feeling about these impending disasters. Having people mad at you is petty compared to this burden. I have had prophetic burdens a number of times, but I do not remember anything close to this. 

If my words, and those of others, have the effect of causing the repentance and intercession that will greatly lessen these events, I know that I will still look bad to many. I have no expectations of any personal benefit coming from this until the Judgment Day, but I am more than okay with that. I’ve seen the Judgment Day. I’ve seen the judgment seat of Christ. I know I can trust His judgments, and I know that nothing on earth could ever compare to the glory that awaits those who serve Him. The way people think about us in this life is not important. What is written about us in the present history books is not important. What is important is doing our job and what is written about us in God’s history books, which are the Books of Life.

Now if you have only been semi-offended by these words about the West Coast, what I will share over the next couple of weeks should push you over into the fully offended position. I am not trying to be offensive, but I do feel compelled to be increasingly straightforward with what I have seen and the strongholds that are keeping people from the repentance that could save many.