於2022-12-22發佈

 

2022 每日先知性水流 ( by Doug Addison, Bill / Marsha Burns, Robinson Family-Fullness in Christ Ministries… )

每日先知性話語:2022年12月21 / 22日
中譯:David 職場恩膏
轉載、轉寄 請註明出處:國度禱告網

艾道格(Doug Addison) 每日先知性話語 (作者11月預先領受、於12月按日發佈):

(眾)事務/事情正在以一個美好的方式排隊成列。
Things are now lining up in a good way.

艾道格(Doug Addison) 當日先知性話語 (作者當日領受、當日發佈):

記錄你的需要和禱告、以及上帝正在應允它們的方式。
Keep a record of your needs and prayers and the ways God is answering them.

耶利米•羅佩茲(Jeremy Lopez) 每日先知性話語:

時常地改變你的日常生活常規/例行公事,會帶給你的頭腦健康的重新校準。
Changing your daily routine constantly causes a healthy recalibration in your mind.

蘿賓•羅賓森•鮑林(Robin Robinson Bohlin) 每日先知性話語:

有時是需要透過禱告和禁食,你的突破才會到來。就像耶穌在曠野中禁食一樣,為著你的突破進入權能,考慮一次禁食。有時這是一個必須忍受的考驗/磨煉。你願意為你的自由付出什麼?你能為了自由放棄某些對你極重要的東西嗎? 我說是的,你可以。有些事情只能透過禱告和禁食來實現。 考慮一下吧。 太17:21 「不過對這一類的鬼魔,如果不藉著禱告和禁食,它就不出來。」(CSV譯本)
Sometimes it’s through prayer and fasting that your breakthrough will come. Just as Jesus fasted in the wilderness, consider a fast for your breakthrough into power. Sometimes this is a necessary trial to endure. What are you willing to pay for your freedom? Can you give up something vital to you for freedom? I say yes you can. Some things only come out through prayer and fasting. Consider this. Matthew 17:21 (NLV) “But this kind of demon does not go out but by prayer and by going without food so you can pray better.”

珍妮弗•佩克特(Jennifer Peikert) 每日先知性話語:

我希望你抖掉腳上的灰塵,然後繼續前進。你已待得夠久了。你還有其他事情要做。你可以影響更多的人。抖掉你腳上的灰塵是一種象徵性的暗示,表明一個人已經做了在某種情況中可以做的所有事情,因此不再對此承擔進一步的責任。甩掉虛假的責任,甩掉塵埃,然後繼續前行吧。 太10:14 凡不接待你們,不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,要跺掉你們腳上的塵土。(合和本2010)
I want you to shake the dust off your feet and move on. You have stayed long enough. There are other things for you to do. There are more people for you to impact. Shaking the dust off of your feet is a symbolic indication that one has done all that can be done in a situation and therefore carries no further responsibility for it. Shake off false responsibility, shake the dust off and move on. Matthew 10:14 (NKJV) “And whoever will not receive you nor hear your words, when you depart from that house or city, shake off the dust from your feet.”