於2019-03-18發佈


每日先知性話語:2019年3月17 / 18日
中譯:David 職場恩膏
轉載、轉寄 請註明出處:國度禱告網

艾道格(Doug Addison) 每日先知性話語 (作者2月預先領受、於3月按日發佈)

要期待屬靈上的加速和更深層次的聽見神。
Expect spiritual acceleration and deeper levels of hearing God.

布蘭德·庫尼曼(Brenda Kunneman) 每日先知性話語:帶來晉升的耐心

“主說,在末後的日子裡有許多人會屈服於捷徑和輕鬆的道路。但是,如果你堅持/抓緊不放 忍耐恆忍的特質,確實地,你將會在我的國度中領受提升/晉升。“ 來10:36 你們還需要忍耐,好使你們行完了神的旨意,可以領受所應許的。
Patience that Promotes:”The Lord says, there are many in the last days who shall succumb to shortcuts and the easy road. But if you hold onto the quality of patient endurance, surely you shall receive promotion in My Kingdom.” Hebrews 10:36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.

瑪莎·伯恩斯(Marsha Burns) 每日先知性話語:

親愛的,要保持警醒。你會有機會涉入各種爭吵/不合。然而,你最好躲開/遠離爭執/衝突。如果你能帶來積極的指導,那就要以謙卑與懊悔的靈去做/完成。否則,這樣的遭遇可能會非常迅速地升級為你真正不想要的事物,主說。一個柔和的回答將會消除憤怒。提後2:24-26 但主的僕人卻不可爭論,總要待人溫和,善於教導,存心忍耐,以溫柔勸導那些對抗的人,或許神給他們悔改的心,可以認識真理。他們雖然曾經被魔鬼擄去,隨從他的意思而行,或許也能醒悟過來,脫離魔鬼的陷阱。
Be on guard, beloved. You will have opportunities to get involved in quarrels of various kinds. But, you would do well to back away from conflict. If you can bring positive instruction, do so with a humble and contrite spirit. Otherwise, such an encounter could escalate very quickly into something you really do not want, says the Lord. A soft answer will turn away wrath. 2 Timothy 2:24-26 And a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient, in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth, and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

貝弗·羅賓森(Bev Robinson) 每日先知性話語:

在過去的幾年裡,我已向你展示了某些非常重要的新的功課。這些都是生活所需要的功課。你已經做得很好,但是、現在是時候要把它步步提升。還有其他人需要倚靠你所學到的東西來生活。你還在學習中,然而、現在是重整/重新振作他人的時候。他們已聽說過在其他地方和其他時刻中的勝利,然而、現在乃是 就在他們所在之處的得勝的時刻。 太5:14-16 你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」。
In the past few years I have shown you some really important new lessons. These are lessons to live by. You have done well, but it is now time to ratchet it up. There are others who need to be living by what you have learned. You are still learning, but it is time to rally others. They have heard of victories in other places and times, but now it is victory time right where they are. Matthew 5:14-16 (NLT2) "You are the light of the world-like a city on a hilltop that cannot be hidden. No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house. In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father."

蘿賓·羅賓森·鮑林(Robin Robinson Bohlin) 每日先知性話語:

在你的生活中,有某些從世界上來的東西 你已經把它釘在十字架上;這是件好事。現在,讓那些東西死去。 在你的生活中、也有恩賜與呼召表面上/似乎是已經死亡,而現在是時候讓那些如同已經死去的恩賜與呼召 重新再活過來。你以為它們已經死了,我是那位唯一能夠賜下生命給已死的,而且我說:活過來! 羅11:29 因為神的恩賞和呼召是決不會反悔的。
In your life there are some things from the world that you have crucified; that is a good thing. Now, let those things die. There are also gifts and callings in your life that have seemingly died and it is time for those gifts and callings, that seem as though they are dead, to be regenerated. You thought they were dead. I am the only one who can give life to the dead and I say LIVE! Romans 11:29 "for the gifts and the calling of God are irrevocable."

凱文·羅賓森(Kevin Robinson) 每日先知性話語:

有些人讓你相信,如果你完成某些特定的行動,你將在基督徒的生活中得到渴望的結果。由於偏差的思維,你的屬靈指南針並沒有像往常一樣指向北方。永遠記得撒旦是個欺騙大師。牠的假冒/仿造方式可能非常誘人。你不必如此地重視細節/一絲不苟地完成事務、為要活出一個標準的生活。要學會休息/安息、確實地。 弗2:8-9 你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;也不是出於行為,免得有人自誇。
Some people have you convinced that, if you do certain particular moves, you will get the desired results in your Christian walk. Because of skewed thinking, your spiritual compass isn't pointing due north as it should. Always remember that Satan is a master of deception. His counterfeit ways can be so enticing. You don't have to cross so many t's or dot so many i's in order to live a fulfilled life. Learn to rest, assuredly. Ephesians 2:8-9 (NASB) "For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; not as a result of works, so that no one may boast."