於2013-07-02發佈

7月9日~8月7日穆斯林齋戒月(Ramadan)30天為穆斯林世界禱告
愛穆斯林˙為穆斯林禱告30天 

認識、關懷普世未得之民˙2013年七月-八月中亞 (中亞改變的浪潮)


幔子撕破了--神是那麼愛穆斯林 

這個月,我想和你分享我從一本書《幔子撕破了——得見光明》(The Torn Veil)讀到的一個穆斯林女孩信主的經歷。這本書除了讓我更了解穆斯林的世界以外,最重要的,它讓我看到神會親自尋找人,引領人認識祂,並呼召人跟隨祂。因此,當我們為穆斯林的救恩禱告時,可以很有信心,因為神正在穆斯林世界工作,而我們是以禱告與神同工。 

這本書內容極豐富,我無法在那麼少的篇幅一一分享,只特別將重點放在本書主角——高姍,如何透過神的話(聖經),一點一點認識真神。 本季我們將為許多地區的穆斯林禱告,他們當中還有許多人沒有母語聖經,當你讀高姍的見證,就會明白聖經翻譯是多麼刻不容緩的事工,因為只有神的話可以餵養飢渴的靈。每個民族都需要聖經,請特別為這事禱告。 

高姍出生於一個著名的正統穆斯林家庭,從小過著富裕的生活,十分備受父親的寵愛。然而,在她六個月大時,因為一場傷寒,導致她終生殘疾。愛她的父親用盡一切辦法,包括 帶她到麥加朝聖,希望可以醫好她,但她的肌肉繼續萎縮,手指全粘在一起像一灘爛泥,她只能羞恥地茍活在面紗之後。 

父親知道高姍以後的人生將會很孤單、悲慘,便將大部份財產留給她,希望至少能給她一些保障。但對高姍來說,她只要有父親,就好了,就夠了。 可是,如此微小的心願,依然無法如她所願,父親還是離她而去。 父親去世的那天,天空下著大雨,天氣很冷,父親的身體也很冷,高姍的心更冷,她悲慟莫明,甚至湧現一個念頭:「沒有了父親,我這沒用的跛子如何活下去?我要到父親那裏去。」但她不能自殺,作為賽義德家族的一份子,就算她沒有遵守伊斯蘭五功,都有入樂園的特權,但如果她自殺,就失去這權利。 

在高姍徹底無助之際,她向真主說話,是真的傾訴,不像一個穆斯林平日念著規定禱文,而是向一位了解她的神說話。她無法解釋,但心中確信真主聽見了她放膽的禱告:「我犯了什麼深重的罪孽,你要讓我活成這樣?我一出生就沒有了媽媽,你又讓我成為跛子,現在又帶走我的父親。告訴我,你為何要如此嚴厲懲罰我?」 這次的禱告,好像掀開了一直隔開她和真主之間的面紗。周圍一片寂靜。高姍甚至可以聽到自己的心跳聲。「我不會讓你死,我要保全你的性命。」一個低沉、溫柔,用她語言的聲音響起:「誰使瞎眼的得看見,誰使有病的得痊愈,誰醫治痳瘋病人,使人復活?我是爾撒,麥爾彥之子。去讀古蘭經中的我,就是麥爾彥篇。」 那次之後,高姍開始閱讀阿拉伯古蘭經麥爾彥篇,但她不能理解經文的內容。此時,一個大膽的念頭佔據了她:「為何不可以用母語來讀這經文?」雖然,她的宗教不允許閱讀母語古蘭經,但她本能地知道,如果要再次聽到那一天的聲音,她需順從吩咐讀這書,並且真正理解經文的意思。 

高姍瞞著家人,終取得一本烏爾都語古蘭經,開始著迷地閱讀麥爾彥篇,想要認識這位爾撒,然後被這句吸引住:「我奉真主的命令,能醫治天然盲、大麻瘋,又能使死者復活。」 高姍渴慕知道更多,不斷從古蘭經尋找和爾撒相關的章節,越找越疑惑:「為什麼這般大有能力的醫治者,古蘭經只有這麼少處提到祂呢?」但高姍相信,古蘭經這幾處記載的爾撒是真實的,祂能行神蹟,而且一直活著,祂一定能醫好她。高姍開始憑信心向爾撒禱告, 在她多年的穆斯林禱告經歷中,從沒如此地肯定她可以得醫治。她越禱告,越被牽引到這位古蘭經中影像模糊且地位次等的人物中,祂所擁有的能力,連穆罕默德都從未宣稱擁有。 

這樣一直地禱告,終於三年後,爾撒在異像中(76-80頁)向她顯現,並醫治她的病,使她一夜之間奇蹟般可以行走! 

過去高姍所受到的教導是雖然古蘭經出現的時間比引支勒(新約)——基督教的聖典晚些,但絕對更有權威、更準確,糾正了其他聖典的謬誤。如今,她開始感到疑惑,如果爾撒是不重要的,為什麼祂能醫好她?為什麼古蘭經幾乎不提那麼有能力的先知? 

高姍迫切渴望知道真相,她希望能親自讀一讀引支勒的佳音書(四福音),但該如何才能得到一本聖經呢?她再次向爾撒禱告。再一次,爾撒向她顯現(97頁),告訴她:「往北走十哩路,這個人會給你一本聖經。」在異象中,她看見一張引人注目的臉,便記在心中。 

三個星期後,高姍鼓起勇氣按計劃去得到一本聖經。過程不易,但神引領她,最終順利來到一座麥西哈弟子(基督徒)的教會,在這裡她竟然真的看到了異像中那人!雖然對方很謹慎,不輕易把聖經交給她,三番四次提醒她,擁有一本聖經,將使她陷入危險中,請她一定要三思。 

高姍的淚水一下子湧上來:「我沒有考慮這些難處,只知道這是爾撒顯示給我的。祂舉了我,賜我生命之光,我想要更多認識他。」 

當晚,高姍開始偷偷閱讀聖經,感覺就像口渴的人遇到水;飢餓的嬰孩喝到母乳。過去她吃的是糠皮,現在終於找到了能讓她飽足的麵包。從小,她受的教導告訴她真主是遙不可及的,現在才知道爾撒的名字是以馬內利,即「真主與我們一起」;以前,她閱讀古蘭經從未能理解其中的內容,但聖經卻打開她屬靈眼睛,裡面的人物和故事,以及教導都是那麼栩栩如生,充滿生命。最重要的,她透過聖經,對真主有了全新的理解,知道——祂是她的父。 

「有你做我的父親真好。」高姍哭了。一種難以言喻的愛傾倒她身上。曾經有的黑暗恐懼,以為真主惱怒她的想法,已經離她遠去。 

高姍後來為了信仰被家人趕出家園,失去父親留給她的所有財產,並且吃盡苦頭。但不管需要付出多大代價,她一直堅持追隨爾撒。 每一次當她面對苦難和攻擊時,都用神的話來支撐她走下去。 

注:爾撒(古蘭經稱耶穌為爾撒),麥爾彥(瑪利亞),麥西哈弟子 (彌賽亞的門徒) 

書本介紹 
《The Torn Veil》幔子撕破了--得見光明 這本書是友人送我的。我收到時十分珍惜,因為這書寫的是一個身在著名正統穆斯林家庭的女孩的信主見證。在她那個時代,這樣的事很少;今天,雖然穆斯林有比較多機會聽到福音,但改教對他們來說,還是需要付上巨大代價的。因此,有一個穆斯林能歸入主的名下,那是一件很感恩的事。 

作者用文字仔細地寫下她如何在極艱難又封閉的宗教環境中,認識了爾撒(耶穌),親身經歷祂的醫治和顯現;如何堅定不畏逼迫地一步一步走向神要她走的路。這書前半段很多內容和我讀過的穆斯林見證相似,但作者把每個細節描述得格外清楚,讓我能一窺穆斯林的內心世界,也更能體會他們的處境,明白他們的掙扎。 後半段作者寫到她遇見了主,開始讀聖經,靈命一點點成長時,那些過程和內容是我熟悉的,因為她所相信和跟隨的,是和我同一位神。然而,我們的分別是她對神有一份十分熱切的渴慕,和完全的相信,毫無保留的交托。說真的,我很少在基督徒的分享中,讀到這樣純粹的見證,我深深被這樣的生命吸引。 

宣教士傳記一 齊亞 Zia
齊亞十四歲時,就已經能夠背誦整本的古蘭經,儘管他是一個盲人。這相當於一個講英語的人能夠背誦整本希臘文新約。1964年,齊亞進入阿富汗首都喀布爾的努爾盲人學院學習,他只用了三年的時間,就完成這個學院的六年級課程。 

在學院期間,這優秀的年輕人掌握了英語。齊亞學習英語的方法是收聽阿富汗的英語廣播節目,並不斷重複他所聽到的話語。齊亞也收聽基督教廣播節目,福音電臺帶領他接受了耶穌基督的救恩。

齊亞告訴一些人,他已經接受耶穌基督作為自己的救主。人們問他:「你是否意識到這樣做可能會被殺死?根據伊斯蘭法律,背叛伊斯蘭教的人的懲罰是死刑。」每次聽到這個問題,齊亞總是回答說:「我知道這樣做的代價,我願意為我的彌賽亞而死,因為他已經在十字架上為我死過一次。」 齊亞成為阿富汗為數很少的基督徒精神領袖,他的生活目標不是追求自己的卓越和顯赫,而是努力成為主耶穌謙卑的僕人。齊亞的父親說,在進入努爾盲人學院之前,齊亞像一塊沒有點燃的冷冰冰的木炭;從學院畢業之後,他成為一塊熊熊燃燒的煤塊。

天父,求聖靈在我心中動工,預備我能忠心地為本月的未得族群祈禱。
求父讓我在閱讀這些族群的資料時,能夠體會到他們迫切需要救恩,以致我的禱告能以愛為出發點來紀念他們的需要。
父啊,我知道您深愛每個還沒聽到福音的族群和個人,求讓我能有您的心腸。

宣教士傳記二 齊亞 Zia
齊亞希望研究伊斯蘭法律,以便為因信仰而遭受迫害的信徒辯護,於是他進入喀布爾大學學習,畢業時獲得法律學位。齊亞還將新約從波斯文翻譯成波斯文的阿富汗方言——達利語。 由於其他盲人學生效仿齊亞接受耶穌基督,阿富汗政府1973年發佈書面命令,關閉了兩所盲人 學院,命令所有外國教師離開阿富汗。 

在穆罕默德•查希爾•沙阿國王(King Zahir Shah)統治期間,阿富汗政府曾經允許在喀布爾修建一所教會,但現在阿富汗政府決定拆毀這所教會。一些軍人推倒教會外面的圍牆,以便拆毀它。一個德國基督教商人找到了下達拆毀教會命令的喀布爾市長,對他說:「如果你的政府推翻神的房舍,神也會推翻你的政府。」 員警、工人和推土機開始拆毀教會。他們沒有遇到反抗,相反,信徒們為他們提供茶水和餅乾。

天父,祈禱阿富汗人能夠知道並記住這件曾經發生的事,藉此讓他們對真神保持足夠的敬畏,也願意認識這位大能的主。奉主的名求,阿們。 

宣教士傳記三 齊亞 Zia
五年後,在阿富汗人民民主黨政權統治下,喀布爾的盲人學院重新開放,齊亞擔任學院的負責人。為了重開學院,他做了很多很細微的工作。就在此時,左派政權向他施壓力,要求他加入,被他拒絕了。 一個官員警告他說:「如果你不加入就可能會被殺死。」 齊亞回答說:「為了我的信仰,我並不害怕死。你是否準備好為你的信仰而死?」人民民主黨政權以虛假的罪名逮捕齊亞,將他關在政治犯的監獄中,有幾萬人在那裡被處決。在監獄裡,他們對齊亞採取強硬措施,試圖給他洗腦, 但齊亞並沒有屈服。齊亞在監獄中得到了學習俄語的機會,他很快掌握了這門語言。1985年齊亞被釋放。 從監獄被釋放後,齊亞感到神正呼召他離開阿富汗,前往巴基斯坦宣教。齊亞找到了他的一位盲人乞丐朋友,兩人結伴前往巴基斯坦。抵達巴基斯坦之後, 由於齊亞要將舊約翻譯成達利語,他獲得了一個前往美國學習希伯來文的機會, 但齊亞拒絕了,他說自己要在阿富汗難民中宣教,所以不能離開。 齊亞為阿富汗難民中的盲人建立了一所學校。此外,他還用達利語為孩子們編寫了一本新約的故事書。

天父,在七、八十年代,在宗教封閉的環境、在充滿逼迫的共產時代,你在阿富汗揀選了盲人齊亞成為中亞地區的福音使者。今天,在大家都認為福音很難傳開的地區,求父一樣差派福音使者將好消息帶給許許多多的未得群體,求父讓信徒能像齊亞一樣回應呼召。奉主的名求,阿們。 

宣教士傳記四 齊亞 Zia 
1988年,齊亞被一個狂熱的穆斯林組織伊斯蘭黨(Hisbe Islami)綁架。伊斯蘭黨指控齊亞是CIA間諜,因為他懂英語;又指控齊亞是KGB間諜,因為他懂俄語;他們還指控齊亞是伊斯蘭教的叛教者,因為他信奉耶穌基督。 伊斯蘭黨用棍棒毒打齊亞數小時。對一個正常人來說,看到棍棒打來可以躲避,但齊亞是一個盲人,他看不到棍棒,因此身受重傷。不久之後,齊亞的妻子生下一個男嬰,長得很像齊亞,不過人們不清楚齊亞是否知道自己有了一個兒子。 齊亞現在在哪裡?根據並不一定準確的最新消息,伊斯蘭黨殺害了齊亞。在齊亞被綁架之前,他曾經告訴一位朋友,如果伊斯蘭黨綁架他,肯定會殺害他。 阿富汗的一位新聞記者聲稱,有證據顯示伊斯蘭黨以殘忍的方式殺害了齊亞。 耶穌曾經預言說:「……並且時候要到,所有要殺害你們的人,以為這樣就是事奉神。」(約16:2)耶穌復活之後,對他的信徒說:「你要忠心至死,我就 把那生命的冠冕賜給你。」(啟2:10)

天父,求您堅固每個在前線事奉者的心,尤其當他們面臨逼迫、危險,甚至死亡的威脅時,求您的同在、您的話語,能安慰他們的心,賜他們屬天的平安和信心去面對這一切。也救他們脫离一切患難,使人能從他們的生命,看見父的榮耀。求主大大恩待齊亞的妻子和兒子,因為你必紀念義人的後代,願他們在耶和華的殿中蒙福。奉主的名求,阿們。 

阿富汗的查爾埃馬克人 Char Aimaq-Peoples of Afghanistan
草地上,黑色、粗尾的卡拉庫爾綿羊正尋找 能夠吃到的草。這種粗尾綿羊的後腿有額外的脂肪,有助於抵抗當地惡劣的天氣。查爾埃馬克人用這種綿羊的皮毛製作外衣和帽子。成年綿羊相對來說比較粗糙的外皮用來製作冬季大衣、地毯、 毛毯等。綿羊還為查爾埃馬克人提供重要的肉類和 乳製品。 查爾的意思是「四」;埃馬克的意思是「部落」,查爾埃馬克是四個部落的統稱。在隨後的兩天,我們將介紹兩個查馬克部落,這裡讓我們從整體上認識這個族群。查爾埃馬克人有各種各樣的臉,各種各樣的鼻子,各種各樣的膚色,各種各樣的眼睛。換句話說,在這個族群中,你可以看到任何身體特徵。 將各種各樣埃馬克人聯合起來的主要因素就是——效忠,具體來說,就是效忠橫跨阿富汗西北部和鄰國的埃馬克地區。 另外一個因素是伊斯蘭教遜尼派的哈納菲分支,這分支是遜尼派中一個非常理性的分支。與其他穆斯林不同,他們允許婦女擔任領導職務。 查爾埃馬克人能夠講阿富汗的幾種主要語言,福音材料已經翻譯成這些語言。不過遺憾的是,在日常生活中,這個族群所講的方言,彼此有很大的差異。

天父,祈禱和平和穩定降臨阿富汗各地。祈禱有宣教士與查爾埃馬克人分享基督的愛。求父讓查爾埃馬克人的首領看到您,並願意接受救恩。奉主的名求,阿們。 

菲洛茲科希埃馬克人 Firozkohi Aimaq 
阿布杜拉(Abdullah)看著女兒跳舞,心中湧起一陣驕傲。菲洛茲科希人是名義上的穆斯林,當他們遇到乾旱時,會讓年輕處女跳舞,以求神靈為他們降雨。阿布杜拉的女兒無論外貌還是內心都很美麗,阿布杜拉怎能不為她感到驕傲呢? 阿布杜拉儘量忘記另外一個煩惱的問題:女兒已經十八歲,她拒絕與父親選定的男人結婚。女兒很小的時候,阿布杜拉將她許配給一個親戚的兒子,現在女兒反對這門婚事。 在阿富汗其他穆斯林族群中,女兒必須服從父親的決定,但在菲洛茲科希人中間,女性有相當大的自由。在這個族群中,婦女可以參加各種決策討論,即使討論會議上有外人出席。做女兒的也可以拒絕父母安排的婚姻。 菲洛茲科希人居住在橫跨莫爾加布河(Murghab River)的陡峭山谷地區,這條河流起源于阿富汗西北部的山區。菲洛茲科希人僅僅在伊瑪姆(伊斯蘭教長) 面前保持對伊斯蘭教的效忠,事際上他們將伊斯蘭教與古老的部落招魂術混合在 一起。 在這個族群中還沒有已知的基督徒,目前也還沒有當地方言的任何福音資源 (包括印刷品或影音材料)。

天父,祈禱菲洛茲科希家庭的家長首先認識耶穌基督,並帶領家人歸主, 全家都跟隨唯一的真神。也懇求父預備人將聖經、福音材料翻譯成菲洛茲 科希人能明白的方言。奉主的名求,阿們

阿富汗的提姆里人 Timuri Aimaq- People of Afghanistan
在阿富汗西北部山區, 一個提姆里家庭正在準備三十天齋戒月結束之後的盛 宴。黃昏之後,孩子們從一家走到另一家,每家的成年人都給他們甜餅,甚至給他們錢和禮物。隨後,成年人也開始探訪自己的親朋好友。 太陽完全下山後,這個提姆里家庭聚集在一處,他們先禱告三遍,然後便開始盛宴。家人坐下來吃各種食品,包括羔羊肉、羊肉米飯、濱豆燉肉等。一家人坐在漂亮的阿富汗地毯上,這種地毯是提姆里人編織的,他們正是以編織圖案複雜的地毯而舉世聞名。 雖然提姆里人按照伊斯蘭曆法舉行各種儀式,但其實他們並不了解這宗教。 城市中的提姆里人似乎比農村的兄弟們更加遵守教義。然而,在提姆里人內心深處,他們是信奉神靈崇拜和其他非伊斯蘭教的習俗。 目前只有極少的提姆里人是基督徒。

天父,求您憐憫提姆里人,無論是遵守伊斯蘭各種儀式,或信奉其他神靈,都無法為他們帶來永生,求父讓他們能明白,轉而歸向真神。祈禱有 一天,所有提姆里人都去出席神的羔羊的盛宴。奉主的名求,阿們。 

巴基斯坦的布魯肖人 Burusho- People of Pakistan
有人說當年亞歷山大大帝的三個士兵留在今天的巴基斯坦北部,布魯肖人 就是這三個人的後裔。這說法是真的嗎?很可能不是真的,但人們不敢確定。我們不知道這族群的識字率,不同的人往往告訴我們不同的消息。但有一件事可以確定,那就是87,000名布魯肖人居住在巴基斯坦北部,講一種叫作布魯沙斯基語(Burushaski)的語言,是一種與世隔絕的孤立語言。布魯肖人需要一本與周圍鄰居的語言不同的聖經譯本。 布魯肖人很少與其他族群通婚,希望將福音帶給布魯肖人的宣教士,必須考 慮到這個族群的社會隔離狀態。 布魯肖人全部都是穆斯林,但屬於伊斯蘭教的不同教派,意味著他們在找到耶穌之前,會有不同的屬靈障礙。 這個與世隔絕族群中的大部分人是牧民。有一些布魯肖人從事李遊業,他們有機會遇到認識耶穌基督的外來者,此外,他們還可以找到布魯沙斯基語《生命福音》(Word of Life)的影音材料。

天父,為與世隔絕族的布魯肖人祈禱,求您透過各樣管道,無論是他們從事旅遊業接觸到的基督徒、《生命福音》影音材料,或是差派宣教士到他們當中,讓他們認識獨一的真神,能接受主耶穌為救主。奉主的名求,阿們。 

巴基斯坦的奇特拉利人 Chitrali- People of Pakistan 
根據維基百科(Wikipedia)的介紹,奇特拉利人的文化包括詩歌、歌曲和舞蹈,其中音樂尤其著名,享譽巴基斯坦北部各地。奇特拉利民歌有三種類型:第一、達尼(Dani)——曲調悲哀,通常用來敘述遭受挫折的愛情故事; 第二、查爾瓦爾(Chalhwar),由快和慢節奏音樂混合而成,通常在馬球比賽(polo matches)開始時演唱;第三、薩烏茲(Sauz),這種歌曲最流行,通常 在婚禮等喜慶場合演唱。 對基督教宣教士來說,這三種民歌是多麼奇妙的工具!宣教士可以使用這些 民歌,向至今沒有聖經的奇特拉利人解釋耶穌基督與他們的關係。 不幸的是,奇特拉利人的婚禮並非總是喜慶場合。有一則新聞報導:一位奇 特拉利新娘被男方的親屬謀殺了;還有一些騙子以婚姻為藉口,將奇特拉利女孩 騙离家,然後販賣給人口走私者。對尊重法律和秩序的奇特拉利人來說,這些事情是不可容忍的羞辱。 對奇特拉利人來說,已經延續了許多世紀的生活依然在延續。雖然奇特拉利人喜歡薩烏茲的歡樂歌聲,但他們的生活卻充滿了達尼的憂鬱曲調。他們正在等待找到更好生活的機會。除了耶穌之外,誰能給他們創造更好的未來呢?

天父,祈禱這個孤獨的族群認識能為他們帶來光明未來的唯一真神,使他們的生命因為與父連上關係,讓薩烏茲歡樂的歌聲更加完滿。奉主的名求,阿們。 

阿富汗的達爾瓦齊人 Darwazi-People of Afghanistan
「爸爸,我不明白你是怎樣預先知道要下雨的?為什麼你說要下雨,果然就下雨 了。」父親笑了笑,拍著十歲兒子的後背說:「真主總是為我們的牲畜提供足夠的雨水。如果我們在這裡無法得到足夠的雨水,就會遷移到有足夠雨水的地方。我的孩子,不要擔心雨水問題,真主會照顧我們的。」 這對父子是阿富汗的達爾瓦齊人。達爾瓦齊人只有14,000人,即使按照阿富汗的標準,也屬於小族群。 根據約書亞計畫(Joshua Project)的介紹,達爾瓦齊人的基本社會單位是村莊。每個村莊周圍是種植和放牧的田野,房子一般建在山坡上接近溪流之處,以便獲 取飲用水。達爾瓦齊人的房子分為兩部分,一部分家人居住,另部分供牲畜居住。 達爾瓦齊人沒有母語的聖經,這個族群中也沒有已知的基督徒。

天父,達爾瓦齊人相信有「神」會眷顧他們的需要,然而他們卻不認識真正掌管宇宙萬有的真神,祈禱聖靈在達爾瓦齊人心中動工,不滿意他們 所敬拜的「神」,強烈渴望認識那位唯一活著的真神。父,求您透過各管 道,將這族群帶往十字架的前面。奉主的名求,阿們。 

科希斯坦人 Kohistani People
門徒聽見了,十分驚奇,就問他:「這樣,誰可以得救呢?」 耶穌看著他們說:「在人這是不能的,在神卻凡事都能。」(馬19:25、26) 讓巴基斯坦北部的科希斯坦部落歸主似乎是不可能的。這個族群居住在巴基斯坦的偏遠地區,那裡有世界上最高的山峰、最深的峽谷和最長的冰川,將他們與外界隔絕。最近,那裡又出現了極端仇視基督徒的塔利班武裝人員。然而,對神來說,任何不可能的事情都是可能的。 科希斯坦人被認為是一個強大有力、體格健壯、勇敢頑強、但性格平靜的族群。 科希斯坦人約有41,000人,主要是農民和牧民。當地雨水稀少,農作物由一種 稱為庫爾的水渠來灌溉。由於科希斯坦人每年只能種植一次農作物,因此在每年大部分時間裡,他們會隨著季節更換,趕著牲畜從一個牧場遷移到另一個牧場。每年夏季的幾個月中,科希斯坦人離開永久居住的村莊,前往地勢較高的牧場。 許多世紀之前,巴基斯坦北部曾經是佛教地區,但後來被印度教取代;主後1000年前後,伊斯蘭教擴展到這地區,科希斯坦人從那個時候起,放棄了多神教,轉而接受伊斯蘭教遜尼派。

天父,你藉著愛子耶穌宣告:「人看來不容易、不能得救的,在神凡事都能。」因此我要為與世隔絕的科希斯坦部落禱告,求父透過各管道,透過在巴基斯坦的基督徒,將福音帶給科希斯坦人。奉主的名求,阿們。

巴基斯坦講賈卡提語的賈特人 Jakati Speaking Jat- People of Pakistan
使徒行傳8:4記載:「那些分散的人,經過各地,傳揚福音真道。」今天,分散在世界各地的基督徒,無論遇到誰,也應與對方分享福音。 講賈卡提語的賈特人分散在世界各地,遺憾的是,他們 沒能聽到福音。 賈特人主要居住在印度和巴基斯坦南部。此外,還有許多賈特人居住在馬爾代夫、俄國和烏克蘭,少數人居住在阿富汗。賈特人通常生活在農村地區的緊湊村莊中,村莊裡有小房屋、牛圈、廣場、水井、池塘等。 在印度和巴基斯坦,賈特人通常是農民或遊牧民。定居的賈特人種植小麥、玉米和小米,此外還種植甘蔗,將甘蔗作為獲得現金的經濟作物。在某些地區, 賈特人也種植水果、蔬菜和稻米。一般賈特男人在田地中勞動,女人則負責做家事。在印度和巴基斯坦,賈特人急需清潔的飲用水和適當的醫療保健設施。 在宗教方面,巴基斯坦、俄國和烏克蘭的賈特人是穆斯林,而印度的賈特人則是印度教徒。所有賈特人都遵守這族群的傳統習俗,包括割禮和成人儀式等。

天父,祈禱您在世界各地信徒心中動工,差派您的僕人前往有賈特人的地方宣教,特別是巴基斯坦、印度、俄國和烏克蘭。求父也預備更多人投入將聖經和福音材料翻譯成賈特人語言的事工。感謝父,目前已有人製作了賈卡提語的福音節目(http://www.youtube.com/watch?v=fuZ0LXj_2mk),求父讓許多賈特人能看到這視頻,能接觸到福音。奉主的名求,阿們。 

威克利夫聖經翻譯社 Wycliffe Bible Translators (WBT)
七十年前,瓜地馬拉一名加支告族印第安人向宣教士金綸湯遜(William Cameron Townsend)提出一個粗魯卻很重要的問題:「如果你的神真是那麼偉大,祂為甚麼不說我們的語言呢?」神使用這個抱怨讓金綸湯遜明白,每個男人、女人和孩子都應當使用自己的母語來閱讀福音。於是金綸湯遜創立了威克利夫聖經翻譯社(Wycliffe Bible Translators )。 世界各個不同文化與語言的族群,彼此之間差異很大,其中有些小族群竟然只有一百人,甚至更少。但神愛每一個族群,耶穌基督為每一個族群而死。目前WBT已經將聖經翻譯成七百多種語言,但仍然有兩千一百多種語言等待翻譯。 2008年11月,WBT發起了「最後語言運動」(Last Languages Campaign), 力爭在2025年時,將聖經翻譯成全球所有語言。75%的小語種族群分佈世界上的三個地區,分別是中非與奈及利亞、東南亞的大陸地區、印尼與太平洋島嶼。 提高小語種族群的識字率,不僅可以讓他們閱讀聖經,而且可以改善衛生與健康,促進經濟發展,保護傳統文化。但最重要的一點是:聖經譯本可以將他們帶到神的身邊,而神可以改變他們的心。

天父,感謝您在七十年前透過一個部落的男人對金綸湯遜說話,也感動他回應了呼召。過去那些日子,您自己呼召了許多人用您加給他們的恩賜和裝備,加入翻譯聖經的行列,求您今後繼續預備足夠的工人,讓2025年時,每個族群都有母語的聖經。祈求父您保守翻譯聖經的事工一切順利, 供應一切技能和資源來完成。奉主的名求,阿們。

門吉人 Munji People  阿杜拉(Abdullah)
準備做一件大膽 的事。他環視了一下網吧,然後在網上尋找聖經譯文網站。他一邊皺眉,一邊 搖頭,因為他找到達利語、普什圖文、波斯文、烏爾都語的聖經譯本,但卻沒有他的母語——門吉語的聖經,只好選擇其他比較熟 悉的交際語言。他心中暗想,人們難道不知 道閱讀母語的聖經有多麼重要嗎?其衝擊力比交際語言更大啊! 門吉人居住在阿富汗,由於塔利班和美國領導的盟軍在他們居住的地區交 戰,許多門吉家庭像阿杜拉一家一樣,被迫逃往巴基斯坦的難民營中。目前並沒有基督徒在難民營中與門吉人分享福音,即使有基督徒向門吉人傳福音,也會遇到語言問題。雖然有一些門吉人能夠閱讀,但他們找不到門吉語的全本聖經,連新約聖經都沒有。

天父,懇求您安排人將聖經翻譯成門吉語,並且也為門吉人預備他們母語的福音廣播節目、福音影音材料、電影《耶穌傳》和其他傳福音的資源。 祈禱阿富汗恢復和平,祈禱宣教機構毫無障礙地將福音帶給門吉人。奉主的名求,阿們。 

西北帕沙亞人 Pashaya People Northwest
來到阿富汗的一個農莊之後,一群年輕人開始唱歌。在附近的農田裡,正在收穫稻穀的人們放下手中的鋤頭,微笑地迎接年輕人,與他們一起唱歌。他們都是西北帕沙亞部落的成員。收穫時節的民謠歌唱大會,是這個族群的一個傳統。唱歌可以讓田間勞動的人們得到必要的休息。 西北帕沙亞人居住在阿富汗的河谷地區。許多世紀以來,他們一直是遜尼派穆斯林。這個族群的大部分人是富裕的農民。在這個族群中,只有極少的基 督徒。 目前已有一些用當地語言錄製的影音材料,但聖經還沒有翻譯成他們的語言。

天父,祈禱西北帕沙亞人的聖經翻譯事工能儘快開始;已有的影音材料也能順利分發到每個村莊中。雖然帕沙亞人可能不那麼容易接觸到福音,但 懇求聖靈自己在他們心中動工,讓他們內心渴望認識唯一真神。阿富汗的 許多地方時局不穩,求父保護前去的宣教士,能安全前往這個遙遠的族群中。奉主的名求,阿們。

西南帕沙亞人 Pashaya People Southwestern
假設有一個基督徒希望將福音帶給西南帕沙亞人。當然這只是假設,並沒有真的發生。將福音帶給這個族群是一項非常困難的任務,原因很多,其中最主要的是:西南帕沙亞人不能閱讀任何語言,包括自己的語言,高文盲率是他們面對的一個嚴重問題。 目前還沒有一句聖經的經文已翻譯成這個族群的母語。讓這族群聽到福音 的最好方式,是口傳,或影音媒介如電影、廣播節目、電視節目、講故事等。然而,聖經譯本是這些資源的基礎。 西南帕沙亞人生活在阿富汗的河谷地區。他們是驕傲的武士,居住在分散的村莊中,每個村莊由部落委員會統治。這族群與外界完全隔絕,是福音要傳到他們當中的另一個巨大障礙。

天父,雖然客觀環境告訴我們,要將福音傳到與外界隔絕的西南帕沙亞人是如此困難,但父您愛他們,您願意他們聽到福音的好消息,懇求您以大能成就這事。祈禱有基督徒教師在這個族群中開設學校,或以其他管道來接觸他們。也特別求父預備工人,將聖經翻譯成西南帕沙亞人的語言。奉主的名求,阿們。 

國際事工差會 SIM International work
埃塞俄比亞(Ethiopia)和巴基斯坦(Pakistan)這兩國有什麼共同點?這是兩個完全不同文化和習俗的國家,但神無窮的智慧,將這兩國連接起來了。 德斯塔(Desta)是個埃塞俄比亞女人,神呼召她去接近一個與外界隔絕的低 種姓印度教族群--瑪律瓦里人(Marwaris),這族群一直生活在由穆斯林統治的巴基斯坦的社會邊緣。 返回埃塞俄比亞之後,德斯塔遇到一個出色的埃塞俄比亞宣教士阿貝拉 (Abera),不久兩人便結婚。神將他們結合在一起,並呼召他們成為SIM第一批長期宣教士,離開埃塞俄比亞前往巴基斯坦事奉。 最初的階段,事工進展緩慢,阿貝拉夫婦主要教導這些與外界隔絕的少數信徒,在家中與家人和偶爾的訪客一起敬拜。後來家庭教會開始壯大,SIM鼓勵他們定期舉行聚會,將這些家庭教會聚集在一起。第一次聚會只有大約一百人出席,而去年的聚會已經有約五千人出席,其中包括許多非信徒。看到自己的鄰居從耶 穌那裡獲得新的身份和生命,尚未信主者似乎找到了希望。

天父,您誠然是那位呼召人到外邦傳揚您話語的神。從舊約,到新約,到今天,您都在做同樣的事。如果不是您主動呼召,我們又怎會留意到這些與外界隔絕的族群,更別說擺上一生去傳福音、教導他們。從這件事,我再次摸著您深愛萬族萬民的心,也明白您要使用信徒完成大使命的決心。父啊,愿您的旨意成全。奉主的名求,阿們。
 
坎維里努里坦尼人 Kamviri Nuristani People
阿富汗有九個些許關係相連的族群,統稱為努里坦尼人(Nuristani)。他們有些人的頭髮和眼睛是淺色的,阿富汗的其他族群並不喜歡他們。 一百年前,努里坦尼人在刀槍的威脅下,被迫接受了伊斯蘭教,如今他們全部是穆斯林。這些小族群居住在彼此隔離的地區,相互之間有一定差異。高山和深谷將這些小族群分開,導致每個小族群在語言和習俗方面互不相同,有時甚至 彼此不能理解。宣教機構如果想在努里坦尼人中間建立團契,很可能需要為九個小族群建立九個團契。 在九個小族群中,有一個是坎維里人(Kamviri),約有6500人。在這個小族群中,女人負責種植穀物,其中一半用於製作家庭食品,男人負責飼養家畜,包括擠牛奶、製作乳酪和其他乳製品。坎維里人主要吃麵包和乳酪。 坎維里人真是一個很小的族群啊!但神知道他們每個人的每根頭髮呢。 坎維里人目前還沒有聽到福音,也沒有聖經。誰願意學習坎維里人的語言,然後編寫福音材料,最終將這族群帶往耶穌的身邊?

天父,每個族群、每個人,都是您獨特的創造,都是您深愛的,也是您要拯救的,祈求父呼召有耐心、有獻身精神的僕人,將聖經和福音帶給坎維里人這個珍貴的小族群。奉主的名求,阿們。 

特拉加米努里坦尼人 Tragami Nuristani People
「人數太少,不值得差派一位翻譯員。」在一些地方,只有少數人講某種方言,宣教機構不願意為這些地方培訓、差派宣教士,他們遺憾地 說:「沒有足夠的資金支援,無法進行良好的管理。」 特拉加米人只有大約一千五百人,居住在阿富汗一個狹小、偏遠的地方。阿杜(Abdul)每天與特拉加米村民們一起勞動。他的頭髮是金色的,眼睛是綠色的,對阿富汗人來說,這是很奇特的相貌。阿杜很想離開山谷。 阿杜並不知道他的創造主非常愛他,他只曉得要努力取悅伊斯蘭教的真主, 努力以善行來抵消自己的許多缺點;他不知道聖靈是要來教導他、引領他,讓他 能越來越靠近那唯一的真神。 長久以來,阿杜不知疲倦地為真主勞動,但真主並不能拯救他。更可悲的是,他並不知道這一點。誰願意向阿杜和特拉加米人介紹耶穌?禱告可以穿透蒙蔽一千五百名特拉加米人雙眼的黑暗。

天父,為住在偏遠地方不容易接觸到福音的特拉加米人禱告。或許人會忽略他們,但父您一定不會,求您親自透過夢境和異象讓他們看見你,粉碎 阻擋這個族群獲得救贖的邪惡勢力。奉主的名求,阿們。

維加利努里坦尼人 Waigali Nuristani People 
「德皮克(Depeek)和拉姆爾(Ramul)夫婦生下一對雙胞胎!」村莊的接生室傳出這個值得祝賀、祝福的消息。 「這對雙胞胎活下來了嗎?」一個女人低聲問道。 接生室以新生嬰兒高死亡率聞名。嬰兒出生之前,德皮克已經在接生室住了一周,她還要在這裡再住一或兩周才能回家。 「什麼時候舉行慶祝儀式?什麼時候給嬰兒剃髮?」大家紛紛問道。 拉姆爾微笑地回答:「德皮克回家之後,我們將為嬰兒命名,舉行慶祝儀式。」 慶祝儀式之前,父母首先剃下雙胞胎中男嬰的頭髮。丈夫將男嬰放在妻子的懷中,接著開始一一說出祖先的名字,當男嬰開始吃奶時,丈夫說出的那個名字 將成為男嬰的名字。雙胞胎中的女嬰將重複同樣的過程。慶祝儀式開始後,父母 向人們宣佈了這對雙胞胎的名字。由此可見維加利人多麼尊重名字! 遺憾的是,14000名維加利人並不知道耶穌基督的名字,不知道神奉獻賜下自己的獨子來贖他們的罪。他們希望取悅並跟隨唯一真神,但卻沒有找到唯一真神。

天父,祈求無數維加利人有機會聽到您的名字,知道一位名叫耶穌的神道成肉身救贖他們,明白他們每一個人在您眼中何等珍貴,您渴望與他們建立關係。父啊,求您用自己的大能成就這事。奉主的名求,阿們。 

埃什卡辛桑格萊奇人 Eshkashim Sanglechi People
你能想像有一種只有兩個村莊能夠理解的語言嗎?兩千五百名桑格萊奇人就講這樣的語言,他們居住在阿富汗的兩個村莊中,使用這種語言交流。 當然,許多人能夠講阿富汗的其他交際語言,包括俄語、塔吉克文和波斯文,所 以這個族群並沒有與外面世界完全隔絕。桑格萊奇人只有口頭語言,沒有書面語言,所以我們很難讓他們瞭解聖經。 與阿富汗的許多族群一樣,大部分桑格萊奇人是自耕農,小部分人在城市中工作。此外還有一些人在俄國和塔吉克斯坦工作。桑格萊奇人居住在磚坯搭建的房子中,對外來者非常好客。 伊斯蘭教於主後七世紀通過暴力方式進入阿富汗,成為該國幾乎所有族群的宗教。不過桑格萊奇人所信奉的伊斯蘭教中混合著萬物有靈教、薩滿教和拜火教。大部分桑格萊奇人自稱是遜尼派穆斯林(Sunni Muslims),不過其中有一些 屬於以斯馬爾什葉派穆斯林(Ishmaili Shi’ites)。據我們所知,在這個族群中還沒有基督徒。

天父,為阿富汗的和平與穩定祈禱。祈禱講波斯語的阿富汗信徒將福音帶給埃什卡辛桑格萊奇人,讓這個族群中出現一批堅固成熟的基督徒。祈禱聖經儘快翻譯成埃什卡辛桑格萊奇人的語言,祈禱宣教機構儘快製作這種 語言的《耶穌傳》電影。奉主的名求,阿們。
 
巴基斯坦的舒馬什提人 Shumashti People of Pakistan
如果你居住在巴基斯坦北部鄰近中國和阿富汗的地方,你就會經常被外來者入侵。舒馬什提人就面臨這樣的危險。 許多年來,強大的普什圖人(Pushtun)不斷遷移到舒馬什提人的家園,讓他 們的家園逐漸縮小。今天,沿著印度河修建的卡拉昆侖公路(Karakoram Highway) 通往他們的家園,普什圖移民會越來越多,不過這也讓舒馬什提人有機會與外界交往。 與巴基斯坦北部的其他部落一樣,舒馬什提人是農民和牧民。在山上的梯田以及河谷平原中,舒馬什提人每年種植一次農作物。其餘的時間,他們趕著牛羊 從一個牧場前往另一個牧場。 舒馬什提人的村莊缺少清潔的飲用水和公共衛生設施,缺少醫生,尤其是牙科醫生。此外,他們還缺少教師。 從早期中世紀,伊斯蘭教遜尼派一直在巴基斯坦北部佔據統治地位。除了伊斯蘭教之外,舒馬什提人還相信薩滿教士與醜陋神靈的所謂魔力。伊斯蘭教節日貫穿在舒馬什提人的日常生活中。在巴基斯坦和阿富汗的舒馬什提人中間,目前 還沒有已知的基督徒。

天父,懇求您神差派工人前往舒馬什提人當中,與他們分享福音。也祈禱宣教機構為這個缺少聖經的族群翻譯成當地的母語聖經和福音材料。求父也差派醫療小組與救援事工去幫助舒馬什提人,滿足他們的物質的需求,同時向他們介紹愛他們的唯一真神。奉主的名求,阿們。 

巴基斯坦的塔瑙裡人Tanaoli People of Pakistan
這個年輕的塔瑙裡人並不高興,他原本想與朋友們聚會,開心地玩一玩,甚至可以時不時偷看某個長輩的漂亮女兒。但是現在他必須站在村莊的邊緣擔任警衛,向遠處瞭望。 在黑暗中,他的睏意越來越強,忍不住抱怨起來:「這樣做有什麼意義呢?為 什麼我們必須保持警惕呢?即使是長輩們也不可能記住進入我們村莊的每個人。如果有外人進入我們的村莊,也許會給那些守舊的村民們帶來一些新想法。」 塔瑙裡人對外來者充滿敵意。這個族群居住在巴基斯坦偏遠的山區。文化障礙與地理障礙讓福音無法穿透這個地區。塔瑙裡人被認為是世界上最少聽到福音的族群之一。

天父,您熟悉每一個塔瑙裡男人、女人和孩子,不希望這個族群滅亡。雖然他們被隔絕在偏遠的山區,是最少聽到福音的族群之一,求父您讓塔瑙裡人中的長輩們能通過夢境、異象知道您,也有機會透過《耶穌傳》電影認識您。也為年輕的塔瑙裡人禱告,求聖靈預備他們的心歡迎外來的福音使者。 祈禱有人能製作符合當地文化的福音節目,福音電台也能將福音節目發送到塔瑙裡人所在的山區,讓福音在那裡產生效果。奉主的名求,阿們。 

伊朗和亞塞拜然的吉拉基人 Gilaki People of Iran and Azerbaijan
2009年底,有一則新聞說澳洲的墨爾本城市人口達到四百萬。但你能想像世界上有四百萬人,他們竟然沒有書面語言(written language)嗎? 伊朗的吉拉基人就是這樣。這個族群的人口超過四百萬,但卻沒有書面語言來記錄他們獨特的口頭語言。不用說,他們沒有母語的聖經。受過教育的吉拉基人使用伊朗官方語言波斯文作為交際語言。 吉拉基人居住在吉蘭省,該省位於裡海北岸。當地氣候潮濕、溫暖,生長 著茂密的森林。吉拉基人利用這片土地種植稻米、茶葉和煙草,此外他們還養蠶。1970年代,當地農業迅猛發展,吉拉基人因此致富。 根據歷史記載,使徒巴多羅買(Bartholomew)於主後五十年前後將福音 帶往這個地區。此後的幾個世紀,教會迅速成長,具有強大的影響力。但最近幾個世紀,基督教實際上已經不存在了,伊斯蘭教控制了吉拉基人的全部生活。據我們所知,在這個族群中還沒有基督徒。

天父,求您今天依然為吉拉基人差派「巴多羅買」,再次將福音帶給他們。 祈禱在吉拉基人中間出現屬靈復興,讓這族群出現強大的教會。也懇求父為他們預備母語聖經,這將是艱難的事工,因為吉拉基人甚至沒有自己的書面語言,但父啊,您是全能的主,願你成就這事。奉主的名禱告,阿們。

伊朗的哈紮尼塔利什人 Harzani Talysh People of Iran
幾千年來,裡海地區的西南部(southwest Caspian Sea region)一直是 紮尼塔利什人的家園。他們的家園位於平原地區,此外,當地還有高海拔 的山林地區和亞熱帶的沿海地區。 許多世紀以來,這個族群經歷了各種各樣的統治者,包括土耳其人和俄國 人。今天,這個族群是繼續保持伊斯蘭傳統,還是採用更加西方化的生活方式 人們並不確定。不同地方的哈紮尼塔利什人的生活方式互不相同,但有一個共 點,就是都從事農業。他們種植稻米、小麥、大麥、大蒜、洋蔥和葡萄。還有 多人是手工藝者,製作絲綢、地毯和毛氈。此外,還有一些人製作錫製品、製 鞋、加工珠寶等。 1979年以來,伊朗政府對該國民眾嚴格實施《伊斯蘭行為法典》(Islamic Code of Conduct)規定男人是家庭的主人,女人只負責看顧孩子和處理家務。法典不允許民眾放棄已經政治化的伊斯蘭教什葉派信仰,去接受基督教。 哈紮尼塔利什人沒有機會聽到完整的福音,也沒有母語的聖經,他們幾乎全部都是穆斯林。

天父,祈禱今天的教會願承擔責任,忠心地為哈紮尼塔利什人代禱,並設法接近他們。祈禱伊朗開啟大門,讓基督徒與哈紮尼塔利什人建立聯繫,讓福音能穿透所有哈紮尼塔利什社區。奉主的名求,阿們。 

伊朗的南庫爾德人 Southern Kurds of Iran
他們的語言被禁止使用了。他們沒有自己的家園。 他們所在的地區缺少水源。他們四分五裂,不同的 人選擇不同的方向。一句古老的庫爾德諺語說:「除了高山,庫爾德人沒有朋友。」在這個族群的四千多年歷史中,充滿了征服、被征服、背叛和分裂。 準確地說,庫爾德人並不是一個固定的族群,而是眾多氏族的集合。這就是他們始終沒能建立自己的獨特國家的原因。庫爾德領導人的分裂摧毀了團結的機會。 南庫爾德人在伊朗北部自己擁有的肥沃土地上勤奮地勞動。這個族群的主要經濟活動是飼養牛羊。大部分南庫爾德人居住在人數少於兩千人的村莊中。 南庫爾德人為自己的傳統習俗感到自豪。男人們下身穿寬鬆、色彩鮮豔的 褲子,上身穿樸素的襯衫和色彩鮮豔的背心;女人通常穿有鮮明刺繡圖案的厚衣服。

天父,求聖靈感動更多世界各地的教會關心南庫爾德人,為他們禱告,去接近他們,讓這族群看到並經歷神的異象。祈禱南庫爾德人認識唯一活著的真神,瞭解父您對這個族群的意願。祈禱南庫爾德人過去的選擇不再影響今天的選擇。奉主的名求,阿們。 

伊朗的拉里人 Lari People of Iran
「你們去吧!我差你們去,如同羊羔進入狼群。不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,不要在路上問候人。無論進哪一家,先說:『願平安歸與這家!』那裏若有配得平安的人(『配得平安的人』原文作『平安之子』),你們的平安就必臨到他,不然,就歸給你們。」(路10:3-6) 拉里人是一個不尋常的伊朗族群。在這個由什葉派穆斯林統治的國家中,拉里人是遜尼派穆斯林,他們來自伊朗最貧窮的省份之一拉里斯坦省(Laristan), 該省距離波斯灣只有五十英里。當地有許多山谷和丘陵,人口稀少,氣候炎熱, 異常貧窮。大部分拉里人種植、收穫柑桔、穀物、海棗和煙草。此外還有一些是遊牧民,用牛羊交換農民的糧食。 在全球迫害基督徒最嚴重的國家名單中,伊朗位於第五名。在拉里人中間,只有0.5%的人知道耶穌基督。伊朗政府禁止宣教工作,限制外國人訪問伊朗。在拉里人中間,找不到任何形式的福音資源。

天父,求聖靈觸動信徒的心,願意以禱告守望拉里人的救恩,也尋找機會幫助窮苦的他們。求神開啟大門,讓信徒能接近到拉里人,也開啟拉里人的心,讓這族群願意接受耶穌的愛與救贖。奉主的名求,阿們。 

伊朗的卡什凱人 Qashqai People of Iran
卡什凱女人們開始將她們編織地毯用的五顏六 色的羊毛收攏一塊兒,男人們開始拆除女人們編織地毯時所在的帳篷。不久之後,人們將趕著駱駝 去李行,因為到了每年一次向北方山區遷移的時候。 作為一個貧窮的族群,卡什凱人沒能從伊朗的石油、天然氣財富中獲得任何好處。雖然越來越多的卡什凱人開始定居某處,但仍然有許多人繼續保持半遊牧的生活方式。 卡什凱人約占伊朗人口的2.3%,有超過一百二十萬人,居住在伊朗南部沿海地區。卡什凱人的祖先是土耳其人,他們的部落語言也源自于土耳其文。卡什凱 語只有口頭語言,沒有書面語言,一般上通常講伊朗的交際語言波斯文。只有很少的卡什凱人接受過適當的教育。 大部分卡什凱人自稱信奉伊斯蘭教,但他們很少遵守伊斯蘭教的習俗。在這族群中幾乎沒有基督徒。在伊朗,凡是效忠耶穌基督的人都會遭到迫害。但是迫害也給人們帶來了神蹟奇事、異夢和異象。卡什凱人可以找到母語的基督教讀物 和福音錄影,但缺乏母語的聖經。

天父,懇求您讓卡什凱人看到更多的神蹟奇事,也讓他們透過異夢知道您是真神。讓這個族群有人信主,將福音傅給族人。一旦有人信主,求父賜予他面對嚴酷迫害的勇氣。奉主的名求,阿們。 

伊朗的瓦夫西人 Vafsi People of Iran
一個族群與外界隔絕有各種各樣的原因,其中最主要的是地理障礙。雖然大部分伊朗人是波斯人,講波斯文,但這國家仍然有約一百個其他族群。 伊朗西北部的兩萬名瓦夫西人就是其中一個族群。在這族群中沒有已知的基督徒。目前沒有辦法讓瓦夫西人閱讀神的福音,因為絕大部分人是文盲,最近才有人開始編寫這種語言的語法。 想要將聖經翻譯成瓦夫西語,必須先要有一套書寫系統。1958年,英國學者勞倫斯·埃爾維爾-薩頓(Laurence Elwell-Sutton)用卷軸式磁帶答錄機記錄了二十四個瓦夫西民間故事。許多年之後,語言學家唐納德·斯蒂洛博士(Dr. Donald Stilo)根據錄音磁帶,開始編寫瓦夫西語的語法。 瓦夫西人通常是農民,他們的孩子很少接受教育的機會。編寫瓦夫西語語法為這個族群提供了一個新工具,不僅可以保留、欣賞自己的文化,而且可以閱讀瓦夫西語的聖經譯文。

天父,為這個語言尚未有書寫系統的種族禱告,求父為這兩萬名瓦夫西人預備語言和儘快開始將聖經翻譯成瓦夫西語。祈禱瓦夫西語語法的出現, 能夠讓瓦夫西人在教育、社會和屬靈方面獲得收益。奉主的名求,阿們。 

衛星電視宣教 Satellite TV Work
土耳其曾經是基督教的搖籃,是啟示錄七教會的所在地方,但今天卻成為伊斯蘭教的堡壘。不過由於一個充滿活力的女人,這種情況正在發生變化。 伊西克·阿布拉(Isik Abla)是一位土耳其女基督徒,她負責製作土耳其文的基督教衛星電視節目(http://www.youtube.com/watch?v=_W8 6Sm0EDco&NR=1&feature=endscreen),該節目的觀眾非常多,越來越受到歡迎。2012年2月,她的網站(http://isikabla. com)的點擊量達到255,000次,一些訪問者來自瑞典、中國、日本等遠離中東的國家。國際土耳其網路(International Turkish Network)的一份報告說,這是土耳其人開始覺醒的證據,許多穆斯林開始在心裡接受耶穌基督。 伊西克的觀眾來電談話節目名叫「道路、真理、生命」(The Way, The Truth, and The Life),討論一些敏感的屬靈問題。有一次,伊西克感到神希望她討論鬼附這個敏感問題。剛開始伊西克覺得很緊張,但這節目的觀眾電話數量比任何 其他節目都要多。伊西克與一位女觀眾談話長達兩個多小時,告訴她如何驅除污鬼。在隨後的節目中,這位女觀眾再次打來電話,說她有一種被拯救、被醫治的 感覺。 注:Isik Abla的見證:http://www.youtube.com/watch?v=vlKLiynU9aM&NR=1&feature=endscreen

天父,感謝您在土耳其保留屬主的人,也透過這些人,在土耳其這土地上 用各種管道為您作見證、與人分享福音。也感謝您讓真理能透過影視的管道,讓許多人聽見。祈禱伊西克的節目再次點燃土耳其各地對耶穌基督的信仰。也祈禱這節目能供應當地信徒靈裡的需要,使教會能成長。奉主的名求,阿們。 

數碼媒體向穆斯林宣教 Digital Media Efforts to Reach Muslims
全球穆斯林人口有十一億,約佔世界總人口的六分之一,我們如何接近他們呢?在穆斯林世界中,在錯誤的時間向錯誤的人宣教,意味著被逮捕、 被拷打甚至被殺害。在這樣的環境中,我們如何談論耶穌基督這敏感話題呢?有 一種宣教工具,我們已經使用了幾年,而激進的穆斯林極端分子也在使用它傳播 仇恨資訊,這工具就是視頻分享網站YouTube。 單詞viral不僅表示醫學上的病毒,也表示電腦上的視頻。通過互聯網和DVD光碟,視頻這種數碼媒體是與人們分享耶穌基督的最快捷方式之一。國際事工差會的工作人員正在使用視頻,讓世界上無數穆斯林聽到、看到福音。 對每天忙於工作、但遇到各種生活問題的城市人來說,這種視頻特別有用。 有一些人,過去是穆斯林,現在成為宣教士,這種視頻正是以他們的專長製作出來的。這種視頻能夠以有意義的適當方式向人們介紹福音,還能夠回答穆斯林反對福音的各種常見問題。 事實上,早在數碼時代之前,福音就通過類似「視頻」的方式傳播到各處。 當年的某一天,聖靈降臨到一所高地房子裡的一些信徒中間。這種降臨就相當於「視頻」,它讓整個世界發生了天翻地覆的變化。

天父,懇求聖靈再次降臨到數碼時代的尋道者中間。祈禱這些尋道者看到耶穌就是愛,祂為世人贖罪,而願意將生命主權交托給這一位主。也求父預備更多人手參與製作福音視頻的事工,為那些已具備這方面才華卻還沒有擺上被您使用的人,求父您親自呼召和感動他們。奉主的名求,阿們。 

母語聖經翻譯
本月我們為中亞地區的穆斯林未得族群祈禱,他們缺少母語聖經譯本,最理想的情況是世界上每個族群都有母語聖經譯本。通過本期眾多故事,我們試 圖讓讀者理解,母語聖經譯本可以讓人更深刻理解真理,從而帶來屬靈變化。 
2009年6月一個星期六早晨,許多人聚集在歐洲一所小教會內,正慶祝聖經翻譯計畫的完成。十九年前,一組翻譯人員從神領受將聖經翻譯成某亞洲語言的異象,其中首席翻譯員說:「當我看到這本書中的詩句時,想到了我的生活,想到了與我一起工作的同事們。」當時他閱讀與他的母語有關的一種方言新約譯本,首次感到需要將新約翻譯成他的母語。剛開始他覺得這不可能,但後來意識到族群需要母語聖經。1991年,翻譯工作室成立了,翻譯計畫從那時開始。 
雖然這種語言是幾百萬人的母語,但很少用於書寫,因為該國人民只能用官方 語言接受教育,結果是這種母語沒有固定的字母表。翻譯小組在初期就得解決這困難。2000年,第一部新約譯本草稿完成。隨後,翻譯小組用很長時間仔細檢查,確保翻譯準確、可以理解,然後將部分譯文發佈互聯網,讓世界各地人閱讀,聽取回饋意見。在翻譯計畫進行的過程中,翻譯小組辛勤工作,度過無數不眠之夜,經歷 無數挫折與失望,其中一人說:「沒有神,這一切是不可能完成的。」 另一人說:「我懂幾種語言,看過不同語言的譯本。但當我將新約翻譯成我的母語時,忍不住哭了起來。雖然使用官方語言也可以理解新約,但母語卻可以將神的福音播種在我們心中。」 翻譯小組計畫將全本聖經都翻譯成母語。目前,大部分舊約章節已翻譯草稿,只剩下三章尚未翻譯。在經過認真校對之後,全本聖經將出版發行。

天父,感謝您親自呼召這些人加入翻譯聖經的行列,也謝謝您賜給他們智慧與能力,聖靈與他們同工,使他們順利完成艱難的工作。求父繼續為全 世界每個族群預備母語譯本聖經,使您的話語能在每個族群中帶來屬靈變化。奉主的名求,阿們。 

承蒙 宣教日引-萬民福音使團 惠允刊載,特此致謝。
(來源:http://www.missionpathway.org/ 2013年七月-八月中亞)