於2010-04-06發佈

雲南少數民族  母語聖經出版

【國度復興報-編譯Mary/ANS四月一日報導】中國雲南省的少數民族東傈僳族終於有自己語言的聖經。

伯貝克(Anthony Bollback)提到一百年前宣教士將福音傳進傈僳族的村莊中。在一九八四年一群翻譯委員會開始翻譯新約聖經,如今預備多年的傈僳族語聖經終於完工。美國聖經公會記錄的春季號中報告,將有五至六萬的東傈僳族人可以用他們的母語讀聖經。

中國官方語言的普通話聖經,是在一八一九年完成。但是很少東傈僳族人會說普通話。在沒有自己母語聖經的情況下,傈僳族的牧師們仍然勤奮又忠心地服事,將信仰深深紮根在傈僳族教會當中。

雍海文牧師是第四代基督徒,也是翻譯委員會的一員,他使用自己母語的聖經讀給族人聽。他說,「我現在手裡所拿的,就是我的歷代祖先渴望看見的新約聖經。」

伯貝克說,「請為聖經在中國的出版禱告。中國的官方出版社去年印了四百萬本普通話的聖經,這是讓人欣喜的。另外,傈僳族語新約聖經的完成也令人高興,但是請記住尚有五十五個不同的少數民族,和五百一十六個沒有自己母語聖經的族群。再加上每年有超過五十萬的中國人信主,聖經的翻譯與需要量,必須以禱告和奉獻來回應。」

● 為聖經快速被翻譯成各種語言禱告。

(來源:國度復興報-取材自www.assistnews.net