於2020-05-11發佈


每日先知性話語:5月08 / 09日
中譯:David 職場恩膏
轉載、轉寄 請註明出處:國度禱告網

艾道格(Doug Addison) 每日先知性話語 (作者4月預先領受、於5月按日發佈):

要留意/期待新的機會在你眼前打開。
Watch for new opportunities to open before your eyes.

貝弗·羅賓森(Bev Robinson) 每日先知性話語:

現在是做出改變的時候了。並不是一個巨大的改變。只是與原始的事物略有差異。從外部來看的話,你將無法認出這改變,但從內在來看的話,它將會是很大的差異。大多數人會看到它,但卻不會有所作為。只有少數人會看到並理解將會發生的事。你已經為了這個而有大量的想法與許多的禱告。這樣很好。 太9:17「也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡;若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。惟獨把新酒裝在新皮袋裡,兩樣就都保全了。」
It is time to make a change. Not a big change. Just a slight deviation from the original. Looking from the outside, you won't be able to recognize the change, but from the inside it will make a big difference. Most will see it and it will not make a difference. Only a few will see and understand what will happen. You have given this a lot of thought and many prayers. This is good. Matthew 9:17 (AMP) "Neither is new wine put in old wineskins; for if it is, the skins burst and are torn in pieces, and the wine is spilled and the skins are ruined. But new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved."

蘿賓·羅賓森·鮑林(Robin Robinson Bohlin) 每日先知性話語:

最好的還在後頭呢。不要被這些黑暗的日子所迷惑,它們必須按照聖經的教導來發生和展現。在我兒子第二次降臨之前,將會有瘟疫、地震、和天空的異象。要歡喜快樂這些日子來到,同時也要對自然災害嚴肅看待。要抬起你的頭並歡喜快樂,因為我即將再來的日子近了。不要變得在你的燈中沒有油 - 要喜樂地守望! 太25:5-8 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡著了。半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』那些童女就都起來收拾燈。愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』
The best is yet to come. Don't be fooled by these days of darkness, they must happen and present themselves as the Word teaches. There will be plagues, earthquakes and signs in the heavens before the second coming of My Son. Rejoice that these days are here while being sober about the natural disasters. Lift your heads and rejoice because My imminent return is near. Don't be caught without oil in your lamps - be joyfully watching! Matthew 25:5-8 (NASB) "Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.' Then all those virgins rose and trimmed their lamps. The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'"