於2019-01-15發佈


為紐西蘭原住民禱告
來源:2019全球禁食禱告文(1/13)

歷史背景:毛利人是紐西蘭境內的原住民,屬於南島語族玻裡尼西亞人。民族信仰數泛靈的多神信仰。

毛利民族及所有南島語族來自臺灣:毛利文化 是紐西蘭的民族文化,經科學家發現,毛利民族及所有南島語族與台灣原住民在DNA及語言文化上很接近。

毛利語被保護,但仍瀕於邊緣化:十四世紀,僻居南太平洋的毛利人,開啟了紐西蘭文明史。數百年來他們發展出嚴謹的部落制度、階級制度,和成就極高的藝術代表。在西方文明尚末到達之前,毛利人一直生活在他們傳統社會形態之中。另外不同於許多其他國家受到壓迫或遭同化的少數民族,毛利人在紐西蘭擁有較多的話語權,其文化保存的較為完善,本民族語言毛利語受到了紐西蘭國家法律的承認。即便如此,毛利語仍然面臨被紐西蘭的白人主流社會邊緣化的危險,因為只有不到一半的毛利人在日常生活中使用毛利語,而許多毛利人已經不會講毛利語了。

1814年時許多毛利人信耶穌:第一位將福音帶進 紐西蘭的人並非歐洲的宣教士,而是毛利人宣教士 Samuel Marsden。他在1814年的聖誕節舉行了 在紐西蘭(Aotearoa,毛利語)的第一場對毛利人的大型佈道大會,以致隨後紐西蘭的毛利 人很大比例的歸信主耶穌基督。

1840年懷唐伊條約使毛利人遠離教會:1840年2月6日英國王室代表與毛利人部落代表簽訂條約,確立雙方將建立國家與政府。因在懷唐伊(Waitangi)簽約,故稱為《懷唐伊條約》(The Treaty of Waitangi)。懷唐伊(Waitangi)毛利語的意思為 weeping waters,哭泣的水流。此條約之名稱的背後就隱藏了與哭泣有關聯的挫敗、被棄、悲 哀、犧牲、苦毒、咒詛、流血、死亡等。條約有英語與毛利語兩種語言,英語與毛利語的意義不同,造成雙方就條約的解釋經常發生爭議。

當條約簽訂後,毛利人與當時英國(泛指在英國本土的政府 或 在紐西蘭的英國王室代表、官員或百姓)遇有興訟的事情發生時(包括欺騙、受壓、被虧負、戰爭、 不公不義等);又毛利人原本擁有的大量土地也被陸續賤賣或假借名目巧取豪奪,而最後毛利人總是要面對拿著聖經、用聖經的經文的人來做不利他們的仲裁。久而久之,毛利人便對基督教、教會 產生極大反感、仇恨,導致毛利人紛紛離開教會,不再相信真神雅威了,轉向追求他們的祖靈、相信傳說,尋求其中的神秘幫助。因此,就是這個條約使毛利人從原本信靠神的族群,變成遠離 神的一群失落者之關鍵所在。

̇歷任政府嘗試補償無有功效:歷任政府嘗試給予毛利人諸多的補(賠)償、權益、禮遇、保障、福利、專款預算等等, 但他們似乎對此種種並未滿意,尚未根本解決。

禱告

為毛利人替代性認罪悔改:父神,我們代替毛利人向祢認罪悔改,我們被蒙蔽,不認識祢這位創造宇宙萬物的真神,而崇拜祖靈與精靈,行巫術邪術,求祢赦免我們。求祢拯救我們的靈魂,釋放祢真理及福音的大能,醫治我們的苦毒、仇恨、軟弱、受害者心態及遠離神所帶來的愁苦、荒涼、貧窮、失喪,使我們脫離酗酒,性氾濫,苦毒,仇恨及暴力等黑暗權勢的綑綁與世代咒詛的轄制,進入耶穌基督光明自由的國度裡。

為紐西蘭政府替代性認罪悔改:父神,我們在此為紐西蘭政府曾經藉著條約和法案,對毛利人有不公不義的對待,使他們遠離基督的罪,認罪悔改,求祢赦免我們,賜給我們智慧策略,能糾正這些歷史的錯誤,化解毛利人的懷恨不平與抗爭,終結條約文字內容的爭議,並重新補訂條約的精義,堵住懷唐伊條約的歷史爭議破口,除去使毛利人哭泣不息的咒詛和壓制。給予他們應有的安慰,補償與尊榮,使族群間能彼此和睦。

教會關懷擁抱毛利人:父神,求祢使教會看見對毛利人的忽略與岐視,而能認罪悔改, 打開眾教會的門, 歡迎毛利人,在愛中關懷擁抱他們,喚醒他們的靈魂,幫助他們脫離邪惡勢力的轄制,使他們能回轉歸向天父,進入命定,站在神所賦與屬地長子的位份上,打開天上門戶,迎接神榮耀降臨紐西蘭!

打開福音大門,在興起毛利人成為宣教士:求神加倍打開在毛利人族群及紐西蘭境內福音的大門,重新點燃境外宣教的火,向南方大地的原住民宣教;也使眾海島的各族各方都將認識耶穌的名,釋放讚美敬拜的聲音流向神的寶座,興起復興新浪潮、新循環,從地極湧現,使列國得著祝福。