於2018-10-17發佈


這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜!」詩篇118:24

禱告祝福猶太長兄與華人在新季節中,預備好自己成為新皮袋,領受從主來的新酒和新油! 

讓我們歡樂/猶太歌曲 
中譯/來源:CANWF 2018.10.17。蒙允刊載

newsletterno 67a
主後1947年,孩童們在以色列北方靠近拿撒勒的Ginegar集體農場跳舞著。
(Kluger Zoltan/Israel GPO)

《讓我們歡樂》是猶太人的經典曲目,出現在世界各地大大小小的猶太或非猶太慶典中。歌詞簡單,旋律明確,也被許多知名歌手錄製過上百次,包含尼爾.戴蒙德(Neil Diamond)、貝利姐妹(the Barry Sisters)、哈利.貝拉方帝(Harry Belafonte)、現代流行歌手班.佛德斯(Ben Folds)及賽爾維亞吉羅姆人管樂手波班.馬克維奇(Boban Marcovic)。雖然《讓我們歡樂》的旋律廣傳各地,但鮮少有人知道它的起源。

起源於東歐

《讓我們歡樂》與許多猶太及以色列歌曲一樣源自於東歐哈西迪猶太教文化。原本是撒狄格爾.哈西迪(Sadigorer Hasidim)的傳統無歌詞的旋律(稱為nigun)。撒迪格爾教徒源自布科維納地區(Bukovina,現今烏克蘭)的撒迪格拉(Sadigora)小鎮。以色列.費德曼(Israel Friedman)拉比於1845年從俄羅斯來到鎮上成立這個教團。

直到二十世紀中期,一群哈西迪教徒帶著這首曲子移民歸回至耶路撒冷。然而若不是亞伯拉罕.艾德森(Abraham Zvi Idelsohn)—猶太音樂學之父—的貢獻,該曲子或許不會從哈西迪嚴密的社群中浮出檯面。

霍拉舞:猶太人婚禮的傳統舞蹈

艾德森(Idelsohn)出生於1882年在沙皇俄國庫爾蘭省(現金拉脫維亞)的非利士堡(Feliksberg)鎮上。他於俄國訓練成為合唱指揮家,又於柏林及萊比錫的音樂學校學習古典音樂。最後於1905年遷居耶路撒冷,在那裡的猶太社群中成為音樂家、音樂老師及音樂學者。

身為一名熱情的猶太復國主義者,艾德森積極收集及保存世界各地猶太社群的民俗音樂,他於耶路撒冷用留聲機錄製來自葉門、俄羅斯、德國及摩洛哥猶太人的傳統曲目。在猶太人歸回巴勒斯坦家園的這段時間,他也嘗試創作出能代表及統一猶太民族的現代曲目,於是創作出許多旋律大多來自傳統民謠的新希伯來歌曲。在以色列復國前,這些既現代又傳統的曲目已快快地獲猶太人喜愛,它們被印為歌本,也流行於集體農場(kibbutzim)及成年禮中,而其中一首就是《讓我們歡樂》(Hava Nagila)。

歌詞

艾德森於1915年第一次世界大戰時的奧圖曼軍中將旋律記錄下來。1918年,將這首歌選為英國戰勝土耳其慶祝音樂會的表演曲目。該曲目分為四段,艾德森的填詞源自希伯來文詩篇:

Hava nagila, hava nagila 讓我們歡樂,讓我們歡樂

Hava nagila ve-nismeha 讓我們欣喜歡樂

Hava neranena, hava neranena 讓我們歌唱,讓我們歌唱

Hava neranena ve-nismeha 讓我們歡樂歌唱

Uru, uru ahim 醒來,醒來,兄弟們!

Uru ahim be-lev sameah 醒來兄弟們,欣喜而快樂!



歌詞呼應詩篇118:24「這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜! 」幾年後,艾德森的一名學徒摩西.拿丹森(Moshe Nathanson),聲稱是自己將歌詞提議給老師。不管歌詞的靈感來自哪裡,這首歌快速地流行起來。艾德森自己後來回顧歌曲流行的過程:

「合唱團唱完後,曲子進入人們的腦海中,隔天人們在耶路撒冷的街上處處哼唱著。很快的,這首歌傳遍全國,也傳遍猶太人的世界。」艾德森第一次將這首歌發行於1922年的希伯來歌曲集。不久,世界各地的人都在唱,往往被視為巴勒斯坦或希伯來民謠,該歌曲的哈西迪緣起也似乎被遺忘。

《讓我們歡樂》出現的幾十年後,已融入世界各地猶太生活及文化。在1920及30年代的美國及歐洲的,該歌曲也成了復國主義團體中的一部分。它也被收錄在巴勒斯坦、歐洲及北美猶太小孩的兒歌集。同時,猶太民謠歌手也開始錄製能在市面上販售的版本。到了1940年代,《讓我們歡樂》已在猶太婚禮、成年禮及青年團契成為必點歌曲,往往搭配霍拉舞步。

持續傳唱

美國的1950年代,《讓我們歡樂》開始受到許多非猶太裔知名歌手的吸引。這個年代的美國開始流行翻唱世界各地的民謠,除了義大利、卡呂普索等民族音樂外,《讓我們歡樂》也被許多人演奏。

到了1960及70年代,《讓我們歡樂》愈來愈流行,它出現在許多以色列電影及猶太裔美國人慶典中。1980年代,其傳唱的場合更是多元,從馬其頓與南斯拉夫羅姆人的婚禮到拉斯維加斯的夜店,從以色列電視節目到歐洲舞廳,任何場所都能聽到。

近幾年,又有許多不同音樂風格的《讓我們歡樂》被錄製,包含前衛派爵士樂、龐克搖滾及雷鬼。也有克萊茲默樂手(東歐德裔阿什肯納茲猶太人)回到曲目的根源,用拍子較慢的傳統哈西迪風格演奏。不論是傳統或是超現代的風格,《讓我們歡樂》的旋律仍非常容易辨識。雖然該曲目持續朝著不同的方向演變,它仍是世界各地猶太歌曲及節慶中重要的象徵。

羅馬書9:30-10:4

這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義;但以色列人追求律法的義,反得不著律法的義。這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑著信心求,只憑著行為求,他們正跌在那絆腳石上。就如經上所記:我在錫安放一塊絆腳的石頭,跌人的磐石;信靠他的人必不至於羞愧。弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。我可以證明他們向神有熱心,但不是按著真知識。因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。

newsletterno 67b.png
哈西迪長者於2018今年耶路撒冷大遊行揮舞著台灣國旗,歡迎台灣基督徒前來祝福以色列。
(感謝桃園靈糧堂周肅宏牧師捕捉到如此精彩的畫面,並提供給敬拜中心使用。)

禱告

親愛的天父,藉由本期電子報我們知道原來這首耳熟能詳的猶太歌曲,竟然是由哈西迪派從東歐歸回而帶回來的歌曲,後人存留並發揚光大,這真是奇妙。

父神,我們要為猶太正統教派中,特別是最保守也最極端地活在教條中的哈西迪派禱告,求主的靈充滿在他們裡面,好叫這些愛祢的人眼睛被打開,真知道唯有是在信心裡求,而不是靠著行為求告祢;

父神,我們心裡所願的,是希望哈西迪派有更多人渴慕追求想要認識耶穌,好叫他們每個人活在祢的恩典與真理之下,不是靠著規定律法來活著,乃是靠著基督,在他們心裡動工,好叫他們心裡有我們所傳信主的道,

奉耶穌基督聖名宣告,今年有更多哈西迪派轉回歸向神,

父神,祢自己向他們顯明若口裡認耶穌為主,心裡信神叫耶穌從死裡復活,就必得救。

我們如此禱告是奉靠主耶穌基督聖名祈求,阿們。