於2017-09-18發佈


代禱的層次 Levels of Intercession
教師:琳達‧海德勒 Dr. Linda Heidler
2017國度教會使徒性網絡特會「進入神豐盛的產業─初代教會根源的祝福」
https://youtu.be/fIGidET9VDM

投影片 1-36

拆毀不義之王位 Tearing Down Thrones of Iniquity

誠如我們在上最後那次聚會中看見的,代禱的目的在於為神的旨意行在地上如同行在天上鋪路。為達此目標,我們必須做以下事情:
As we saw in the last session, the goal of intercession it to make a way for the will of God to be done on earth as it is in heaven. In order to do this, we must do several things:

與神相會
Meet with God

迎戰撒但
Confront the Devil

擊中目標的
Strike and hit the mark

今天我想進一步詳談如何一一達成上述事情,因這些事須透過不同的代禱方式,才能達成。
Today I want to go into more detail about how to accomplish each of these, because each of these is accomplished through a different expression of intercession.

首先,我想描繪我們目前的屬靈結構像什麼樣子。
First, I want to give a picture of what our current spiritual structure looks like.

在每個地區版圖上,屬靈的勢力都競相爭奪控制那地民眾的權勢。其中有許多是邪靈勢力,牠們藉由試探人犯罪,而得著控制權。那地會被人犯罪玷污,而成為撒但勢力入侵埋藏的靶的。
In every territory, spiritual forces compete for control of the people in that territory. Many of these are demonic forces which gain control by tempting people to sin. The sins of the people defile the land and become anchor points for demonic power to imbed in the land.

這就是亞當和夏娃的伊甸園所發生的情況。撒但不只想讓他們犯罪。牠知道,如果他們犯了罪,牠就擁有控制他們地區版圖的權力。
This is what was going on in the Garden of Eden with Adam and Eve. Satan did not just want them to sin. He knew that if they sinned, then he gained control of their territory.

當他們犯罪時,就喪失主權,撒但則獲得統管全地的權力。
When they sinned, they lost dominion and Satan gained dominion over the whole world.

這至今仍是撒但的計畫。牠企圖讓世界各地的人都犯罪。人們越多犯罪,牠就贏得越多統管那地的權勢。神以在我們的讚美為中坐寶座為王,撒但則是靠我們犯罪做王。祂牠建立詩篇94篇20節所說說的「過犯不義的寶座王位」。
This is still his plan today. From territory to territory, he tempts people to sin. The more they sin, the more power he gains to rule in a territory. As God is enthroned on our praises, the devil is enthroned on our sins. He establishes what Ps. 94:20 calls a “Throne of Iniquity”.

從那「寶座王位」,牠能管統及發布管轄那地的命令。這就是路加福音11章21節所描述的「看守牠地區領土的壯士」。地上的罪會給管轄那地的靈擁有寶座王位的權勢。
From that “throne”, he can rule and issue his decrees over that territory. This is what Lk. 11:21 describes as a, “Strongman” who guards his territory. The sins on the earth empower a throne in the spirit over a territory.

從那寶座王位,撒但統管那地,那地的屬靈氣氛就黑暗。
From that throne, Satan rules and the spiritual atmosphere is darkened.

錯誤的敬拜、情慾、貪婪、暴力、姦淫
FALSE WORSHIP LUST GREED VIOLENCE ADULTERY

這是今天全球許多人發現自己的土地發生的狀況。壯士正從他的寶座王位執行統管。他的寶座王位就是他的堅固營壘。
This is the situation many places in the earth find themselves today. The Strongman is ruling from his throne. His throne is his stronghold.

哥林多後書10章3-6節告訴我們,要拆毀仇敵的堅固營壘。
2 Cor. 10:3-6 tells us that we are to tear down strongholds.

要這麼做,就必須從高於壯士王位的寶座得著權柄。
To do this, we must be empowered from a throne that is higher than the throne of the strongman.

我們必須在神寶座的權能中行事,這寶座擁有比壯士的寶座王位更大的統治權能。
We must operate in the power of a throne that rules with greater authority than the throne of the Strongman.

我們必須從神的寶座王位獲得權能。
We must be empowered from the throne of God.

會見神帶領我們進入代禱的第一步。常常會見神,我們必能打敗我們居住地區的邪靈勢力。
This takes us to the first step in intercession, we meet with God. Often, to meet with God, we must overcome the demonic forces in our territory.

會見神的主要方式是透過禱告、讚美、敬拜和讀經,這麼做也能擊退魔鬼的權勢。
The main ways we meet with God are through prayer, praise, worship and reading the word, which are also the ways we break demonic power.

當我們突破撒但的權勢時,就能進入神的同在、神寶座的內內室。詩篇22篇3節說,神以我們的讚美為寶座。當神坐在寶座上時,就能發出祂的命令。祂可以在天上發布祂要在地上彰顯的旨意。
When we break through the resistance to these forces, we come into His presence, into His throne room. Ps. 22:3 says that God is enthroned on our praises. When God is enthroned, He can issue His decrees. He can declare His will in heaven that He wants to manifest on the earth.

我們一旦擁有來自最高寶座的統管權,就可以開始去面對、抗禦來自較低寶座王位的統管權勢,就是壯士用以統管全地的過犯的寶座不義之王位。
Once we have the ruling from the highest throne, we can begin to confront and resist the ruling from the lower throne, the throne of Iniquity, where the Strongman rules.

這是禱告的第二個層次:迎戰仇敵。
This is the second level of intercession, confronting the enemy.

這是代禱最劇烈的部分。在這裡,我們需要穿戴以弗所書6章10-18節所描述的屬靈軍裝和爭戰武器。我們必須擁有信心的盾牌,以保護我們對抗仇敵的意志和決定,我們的決定會產產生力量。
This is the most intense part of intercession. This is where we need our spiritual armor and our weapons of warfare that Eph. 6: 10-18 describes. We must have our shield of faith, which protects our will, our decision making power, against the attacks of the enemy.

我們必須戴上救恩的頭盔,以護衛我們對抗撒但攻擊時的心思意念。
We must have our helmet of salvation, which guards our minds against demonic attacks. 

我們必須擁有公義的護心鏡,以保衛我們對抗魔鬼攻擊時的情緒。
We must have our breastplate of righteousness, which guards our emotions against the attacks of the devil.

我們必須擁有真理的腰帶,就是寫著神話語的知識和信心,以保衛我們脫脫離必死的傷。
We must have the belt of truth, the knowledge of and faith in the written word of God, to guard us from mortal wounds.

我們必須擁有聖靈的寶劍,就是神為這時候的情況所發的先知性話語,好讓我們能夠夠勝過壯士的命令。
We must have the sword of the Spirit, the prophetic word of God for the current situation, to allow us to overcome the decree of the Strongman.

爭戰時,我們必須保持讓神以我們的讚美為寶座。爭戰時,我們要敬拜神。
As we war, we keep God enthroned on our praises. We worship as we war.

當我們持續不斷讚美與敬拜時,祂祂就會賜下啟示,使我們力上加力,去擊敗壯士。
As we maintain our praise and worship, He continues giving revelation to empower us to overcome the rule of the Strongman.

這是你擊中標的之道,是代禱的第三個層次。
This is how you strike and hit the mark, the third level of intercession.

當我們這麼做時,就應該期待看見有形有體的結後果。
When we do this, we should expect to see tangible results.

且讓我給你一個見證,這事發生在我們居住的德州丹頓市(Denton)。
Let me give you a testimony from where we live, in Denton, TX.

幾年前,當恰克.皮爾斯與主交通溝通時,主叫他注意丹頓市的種族問題。
Some years ago, as Chuck was communing with the Lord, He told him to look at racial issues in our city.

當我們審查查,才知道丹頓市有極不公義的種族問題。此事一直被丹頓的歷史掩蓋,但主向我們揭露此事。以下是這段歷史:
As we looked into this, we became aware of a great racial injustice that had occurred in our city. This had been covered over and hidden from the history of Denton, but the Lord uncovered it for us. Here is the story.

1900年代初,丹頓有一個興旺的非洲裔美國人社區,名叫「貴格鎮」。
Early in the 1900’s, there was a thriving African American community in Denton named, “Quaker Town.”

鎮上有商店、銀行、診所和學校。該鎮固然侷限在丹頓市的範圍裡面,但卻是很自制的社區。
They had businesses, banks, doctors and schools. While they were within the city limits of Denton, they were a self-contained community.

鎮裡平和、繁榮。
They were peaceful and prosperous.

德州在靠近貴格鎮的地方興建了一所女子大學。丹頓市有些居民說說,讓女子大學那麼靠近貴格鎮是不安全的,縱然那裡毫無犯罪記錄,女性在校園的安全也毫無威脅。這純粹是出於種族歧視。
The State of Texas established a women’s university near Quaker Town. Some people in the city said that it was unsafe for the women’s university to be so close to Quaker Town, even though there had been no crime or threat to the safety of the women on campus. This was based purely on racism.

市政府於是通過一項法令,宣布貴格鎮那塊地要改建成公園,強迫居民搬遷。鎮民和商店主人按法律,得將土地財產賣給市政府。
The City government passed an ordinance claiming the land, on which Quaker Town was built, for a city park, forcing Quaker Town to relocate. The residents and business owners were required, by law, to sell their property to the city.

市政府給他們的房地產合理的收購價錢,接著卻在他們所得的金錢上課稅稅,害他們沒有多少錢可以重新展開生活。他們唯一能賣的土地卻又沒有人要。有一位地主將另一筆土地賣給一戶黑人家庭。結果這地主遭謀殺,於是買主全家搬離丹頓市。
The city gave them a fair price for their property, then taxed them on what they had received, leaving them little to start over. The only land they could afford was land which no one else wanted. One land owner sold another plot of land to a black family. He was murdered and they left.

這件不公義的事給了種族歧視的靈權力,去轄制丹頓。主指派我們去對抗這個靈,並制服牠。神給我們的策略是與所有黑人牧師連絡,邀請他們參加市立公園的讚美敬拜之夜特會,這公園就是蓋在貴格鎮前址的。
This injustice had empowered a spirit of racism to rule in Denton. The Lord assigned us to confront this spirit and overcome it. The strategy He gave us was to contact Black pastors and invite them to a night of praise and worship at the City Park that had been built on the land where Quaker Town had been.

若干黑人牧師及其會眾會見我們。讚美敬拜一陣子之後,我們代表白人教會為貴格鎮遭遇的不公義之事認罪。因為當年有許多白人牧師不是護衛黑人社區,而是帶頭挪除貴格鎮。
Several Black pastors and members of their congregations met with us. After a time of praise and worship, we confessed the sin of the White church for the injustice of Quaker Town. Instead of defending the Black community, many White pastors had led the to effort to remove Quaker Town.

我們要求黑人牧師和會教會原諒我們,接著為他們洗腳。
We asked them to forgive us, and then we washed their feet.

這群黑人牧師對我們展現的和藹寛恕,讓人震懾。他們饒恕、擁抱我們。我們全都為神所動的工哭成一團。
We were amazed at the gracious forgiveness that these Black pastors extended to us. They forgave us and embraced us. We all wept together at what God had done.

過去那幾個月,丹頓市所有白人和黑人教會不斷舉行悔改與合好的聚會。
Over the next several months, we had repentance and reconciliation meetings between White and Black churches across the city.

這是奇妙的醫治與合一的季節。我們在丹頓市,發展出與黑人教會鞏固且持續的關係。
It was a wonderful season of healing and unity. We developed strong, ongoing relationships with Black churches in Denton.

在代禱中,我們就升入神寶座的內內室,領受指派,去面對、擊敗種族歧視的靈。我們遵循神的讚美、敬拜、認罪、悔改及合好的策略。我們知道,種族歧視的靈已經在我們城市喪失牠的支配力。
In intercession, we had ascended to the throne room and received an assignment to confront and overcome the spirit of racism. We had followed God’s strategy of praise, worship, confession, repentance and reconciliation. We knew that the spirit of racism had lost its hold on our city.

進行所有這些事的那一年,美國奉行白人至上主義運動和基督教恐怖主義的民間仇恨團體三K黨宣布,要在丹頓市集會。此前一年,該團體曾到丹頓附近的一個城市,結果導致三天暴動。此刻,他們計畫到丹頓,挑起種族仇恨與暴力。
The year after all of this, a white racist group, the KKK, announced that they were holding a rally in Denton. This group had gone to a nearby city the year before and the result had been three days of riots. They planned to come to Denton to stir up racial hatred and violence.

他們計畫某個週日到丹頓市,因此當天早上有兩位白人牧師和一位黑人牧師一起去他們計畫集會的地點。他們以該市屬靈權柄的身份一起領聖餐、頒布教會的命令,宣告種族歧視的靈不准在丹頓市作祟。
They were schedule to come on a Sunday, so that morning, two White pastors and one Black pastor met at the location of their planned rally. They took communion together and decreed, as the spiritual authorities of the city, that the spirit of racism could not operate in our city.

黑人牧師叫會眾遠離這項集會。白人牧師則告訴會眾不要去,甚至連看都不要看。當地所有新聞媒體,都派記者去採訪。所有的警員也都出動,整個城市陷入緊張,等著看會發生什麼事。
The Black pastors told their people to stay away from the rally. The White pastors told their people not to go, even just to see what would happen. All of the local news stations sent crews to report on the event. All of the police were on duty. The entire city was tense, waiting to see what would happen.

等集會的時間到時,只見一輛廂型車載著五名三K黨成員現身。他們開始叫囂種族主義的口號,但在場的群眾沒有任何人聽。每個人都與這集會保持距離。即使是其他三K黨的成員,也沒有到場。幾分鐘之後,他們就跳上廂型車離開了。
When the time came for the rally, one van with five KKK members showed up. They began to shout their racist slogans, but there was no one else there to hear it. Every one stayed away. Even the other members of the KKK did not come. After a few minutes, they got back in their van and left.

三K黨以前從來不曾發生類似這樣的情況。他們每到一個城市,必定挑起麻煩。我們確認,種族歧視的靈已經被破除。此後,我們也不再有進一步的種族事故。這就是代禱如何生效的情況。
Nothing like this had ever happened with the KKK before. There was always trouble when they came into a town. We had the confirmation that the spirit of Racism was broken in our city. We have had no further racially motivated incidents since then. This is how intercession should work.

你升高,高過轄制你地區版圖的過犯寶座不公義王位。
You ascend, above the Throne of Iniquity that is ruling in your territory.

你領受如何對付這寶座王位的啟啟示。
You receive revelation on how to confront this throne.

你進行推翻這王權的必要爭戰。
You engage in the warfare necessary to overturn this throne.

你順服神,抗拒撒但,直到牠竄逃。
You submit to God and resist the Devil until he runs away.

整個過程,你維持敬拜、用屬靈的軍裝盔甲和武器。你遵照神在代禱過程中賜下的先知性啟示。結果就是為神國得勝。
Throughout this process, you maintain worship and use your spiritual armor and weapons. You follow the prophetic revelation that God gives during the process of this intercession. The end result is victory for the Kingdom of God.

為在台灣的你們,我禱告,求神興起代禱勇士、釋放啟啟示和策略,戰勝一地又一地不公義的王權。
For you here in Taiwan, I pray that God will activate intercessors, release revelation and strategy, and overcome thrones of iniquity from territory to territory.