於2014-10-31發佈

我會照亮你的道路
恰克・皮爾斯 2014/10/30
中文翻譯:微牧之歌

 這是一個重新分別為聖的日子。
我定意將你從所走的道路上分別出來。
我曾向你說過在那裡有一道門、有一條路。
如今… 上帝的眼睛和天窗正將你定位。
現在我會照亮你的道路,
你必須選擇順服並踏出到我所給你的位置。
這個位置叫做‘今天’。
如果你願意順服‘今天’你所處的位份,
那麼在40天裡你會說:「我從曠野裡熬過來了。」
“那裡有一條路!那裡有一道門!那裡有一扇窗!
如今那風將吹動你前往!” 

 “上一個季節,我給你選擇要將腳放在分岐口的那一邊。
在這新的一年,因著這門已被開啟,
你如何移動你的腳’,將會啟動一個為期3年的循環。
如果你錯過了你的門,不要以為我無法帶你回到那再次打開的原點。
不會太遲!
正如我將以色列百姓帶領出來到另一個地方,在另一個時間,正如我不得不毀滅他們一次,
我還是把他們帶進入應許之地。
我的應許是信實的。
在接下來的3年,
在每一個十字路口你都要保守你的腳步,
謹慎做出行動選擇。
小心選擇你要走過的門。
假如你錯過了,
不要害怕我不會再給你另一道門。
雖然你似乎身處在迷宮,
不要懼怕,你將會尋見我。"
 

“This is a day of separation and setting apart.
I have determined to set you apart toset you on the path.
I have said to you that there is a door and there is apath.
But now… The Eye of God and the Window of Heaven are positioning over you.
Now I will shine on your path,
and you must choose to step out and submitto the place that I have you.
This place is called TODAY.
If you will submit where you are TODAY then in 40 days you will say, ‘I made it through that wilderness place.’
There is a path! There is a door! There is a window!
And now the wind will blow you forward!”

“In the last season I gave you a choice on what side of the chasm you would put your feet.
In this New Year, as this door has begun to open,
THE WAY YOU MOVE YOUR FEET, will set in motion a cycle for 3 years.
If you have missed your door, do not think that I cannot bring you back to the place of where it will open again.
It is not too late!
Just as I brought the Israelites from their place into another place and another time, just as I had to bring destruction to them once,
I still brought them into the Promised Land.
For My Promise holds true.
In this next 3 years,
watch your feet at every crossroads and choose carefully how you move.
Choose carefully the doors that you walk through.
If you miss one, do not be afraid that I will not show you another.
Though you seem to be in a maze,
do not be afraid, you will find Me.”